小英文--收集

全国人民代表大会 National People's Congress (NPC)

主席团 Presidium

常务委员会 Standing Committee

办公厅 General Office

秘书处 Secretariat

代表资格审查委员会 Credentials Committee

提案审查委员会 Motions Examination Committee

民族委员会 Ethnic Affairs Committee

法律委员会 Law Committee

财政经济委员会 Finance and Economy Committee

外事委员会 Foreign Affairs Committee

教育、科学、文化和卫生委员会 Education, Science, Culture and Public Health Committee

内务司法委员会 Committee for Internal and Judicial Affairs

华侨委员会 Overseas Chinese Affairs Committee

法制工作委员会 Commission of Legislative Affairs

特定问题调查委员会 Commission of Inquiry into Specific Questions

宪法修改委员会 Committee for Revision of the Constitution

2、中华人民共和国主席 President of the People's Republic of China

3、中央军事委员会 Central Military Commission

4、最高人民法院 Supreme People's Court

5、最高人民检察院 Supreme People's Procuratorate

6、国务院 State Council

(1)国务院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council

外交部 Ministry of Foreign Affairs

国防部 Ministry of National Defence

国家发展和改革委员会 National Development and Reform Commission

国家经济贸易委员会 State Economic and Trade Commission

教育部 Ministry of Education

科学技术部 Ministry of Science and Technology

国防科学技术工业委员会 Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence

国家民族事物委员会 State Ethnic Affairs Commission

公安部 Ministry of Public Security

国家安全部 Ministry of State Security

监察部 Ministry of Supervision

民政部 Ministry of Civil Affairs

司法部 Ministry of Justice

财政部 Ministry of Finance

人事部 Ministry of Personnel

劳动和社会保障部 Ministry of Labour and Social Security

国土资源部 Ministry of Land and Resources

建设部 Ministry of Construction

铁道部 Ministry of Railways

交通部 Ministry of Communications

信息产业部 Ministry of Information Industry

水利部 Ministry of Water Resources

农业部 Ministry of Agriculture

对外贸易经济合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation

文化部 Ministry of Culture

卫生部 Ministry of Public Health

国家计划生育委员会 State Family Planning Commission

中国人民银行 People's Bank of China

国家审计署 State Auditing Administration

(2)国务院办事机构 Offices under the State Council

国务院办公厅 General Office of the State Council

侨务办公室 Office of Overseas Chinese Affairs

港澳台办公室 Hong Kong and Macao Affairs Office

台湾事物办公室 Taiwan Affairs Office

法制办公室 Office of Legislative Affairs

经济体制改革办公室 Office for Economic Restructuring

国务院研究室 Research Office of the State Council

新闻办公室 Information Office

10、新闻出版 News media

总编辑 Editor-in-chief

高级编辑 Full Senior Editor

主任编辑 Associate Senior Editor

编辑 Editor

助理编辑 Assistant Editor

高级记者 Full Senior Reporter

主任记者 Associate Senior Reporter

记者 Reporter

助理记者 Assistant Reporter

编审 Professor of Editorship

编辑 Editor

助理编辑 Assistant Editor

技术编辑 Technical Editor

技术设计员 Technical Designer

校对 Proofreader

11、翻译 Translation

译审 Professor of Translation

翻译 Translator/Interpreter

助理翻译 Assistant Translator/Interpreter

电台/电视台台长 Radio/TV Station Controller

播音指导 Director of Announcing

主任播音员 Chief Announcer

播音员 Announcer

电视主持人 TV Presenter

电台节目主持人 Disk Jockey

12、工艺、美术、电影 Arts,crafts and movies

导演 Director

演员 Actor

画师 Painter

指挥 Conductor

编导 Scenarist

录音师 Sound Engineer

舞蹈编剧 Choreographer

美术师 Artist

制片人 Producer

剪辑导演 Montage Director

配音演员 Dabber

摄影师 Cameraman

化装师 Make-up Artist

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容