今天是晨起练发音的第四天。S老师带着我们学习了三个鼻音[ŋ]、[m]及[n]。对我来说,[m]是最简单的,因为你只需要把嘴巴闭上,逼迫气流从鼻子出来就好了,对舌头也没有什么要求,该怎样就怎样即可。并且以前老师说,只要你捏住鼻子,音发不出来就对了。所以,这一点还是很简单的。
但是,[ŋ]和[n]也是鼻音啊,也是捏住鼻子发不出来的音啊,它们和[m]的区别,以及它们俩自己的区别又何在呢?这是我一直存疑的地方。
通过今天早上的学习,我发现,[m]跟[ŋ]和[n]的最大区别就是[m]要双唇闭拢,而[ŋ]和[n]的双唇不仅不闭拢,对于舌头也是有一定要求的。而这舌头的区别就是[ŋ]和[n]的最大区别。[n]是舌尖紧贴上齿龈,形成阻碍后,让气流从鼻腔泄出来而发出声音,而[ŋ]是舌后部抬起并抵住软腭,阻止气流从口腔泄出,然后软腭下垂,发音时让气流从鼻腔泄出。当我看到舌后部抬起并抵住软腭这句话时,我想起昨天的[ k ]的舌位要求是舌后部隆起,紧贴软腭,憋住气然后舌后部迅速降低,使气流冲出口腔。两者之间还是有相似的部分的。只是,我感受不到之间的舌后部跟软腭之间“抵住”或是“紧贴”的感觉,但却能把这两个音给发出来。因为汉语拼音中,an-ang. en-eng. in-ing之间的关系还是比较清楚的,也能感受到明显的不同,所以发音难度不大。只是在具体的句子中,有时候就把握不好。所以,还是需要刻意反复地练了。
终于搞清楚了[ŋ]和[n]的关系,以后再练习起来,就把握了重点,尤其是教女儿的时候,就知道该怎样描述了。这是今天最大的收获。
现在重新回去看第一句中english的发音,发现简单多了,既然我ink [ iŋk]的音可以读得很好,那么english 中的[iŋg]就也不是问题了。并且,这几个音都已经学过了,除了 [ g ]是[ k ] 的浊音形式,声带震动而已。
只是,我感觉自己每次读出来的感觉都非常急促。听着别人的读音,平平静静的,很慢,但是用时也就是比我少了2秒而已,可是我的却听起来很是紧张和仓促。另外,虽然原声每天都要听很多遍,跟着读的时候,也模仿着原声里的停顿和升降掉,但就是找不到那种感觉。这又是怎么回事呢?看来,我还得揣摩揣摩。
明天是周末,老师不上课,感觉好遗憾。要等两天呢。不过,周日的新概念分享还是很值得期待的。我也买了新概念的书,看着文章那么短,看懂也容易,就是不知道该如何利用这些材料来学习和提高。