A Dog's Tale 3

One day I was standing a watch in the nursery. That is to say, I was asleep on the bed.

The baby was asleep in the crib (婴儿床), which was alongside the bed, on the side next the fireplace.

It was the kind of crib that has a lofty tent over it made of gauzy (轻薄透明的) stuff that you can see through.

The nurse was out, and we two sleepers were alone.

A spark from the wood-fire was shot out, and it lit on the slope of the tent.

I suppose a quiet interval (间隔) followed, then a scream from the baby awoke me, and there was that tent flaming up toward the ceiling!

Before I could think, I sprang to the floor in my fright, and in a second was half-way to the door;

but in the next half-second my mother's farewell was sounding in my ears, and I was back on the bed again.

I reached my head through the flames and dragged the baby out by the waist-band (束腰带), and tugged it along, and we fell to the floor together in a cloud of smoke;

I snatched (一下子拉住) a new hold, and dragged the screaming little creature along and out at the door and around the bend of the hall, and was still tugging away, all excited and happy and proud, when the master's voice shouted:

"Begone (滚开) you cursed beast!" and I jumped to save myself;

but he was furiously quick, and chased me up, striking furiously at me with his cane (手杖),

I dodging this way and that, in terror, and at last a strong blow fell upon my left foreleg {1}, which made me shriek and fall, for the moment, helpless;

the cane went up for another blow, but never descended (落下), for the nurse's voice rang wildly out,

"The nursery's on fire!" and the master rushed away in that direction, and my other bones were saved.

The pain was cruel, but, no matter, I must not lose any time;

he might come back at any moment;

so I limped (跛行) on three legs to the other end of the hall,

where there was a dark little stairway leading up into the garret (阁楼) where old boxes and such things were kept, as I had heard say, and where people seldom went.

I managed to climb up there, then I searched my way through the dark among the piles of things, and hid in the secretest place I could find.

It was foolish to be afraid there, yet still I was;

so afraid that I held in and hardly even whimpered (呜咽地说), though it would have been such a comfort to whimper, because that eases the pain, you know.

But I could lick my leg, and that did some good.

For half an hour there was a commotion (喧闹) downstairs, and shoutings, and rushing footsteps, and then there was quiet again.

Quiet for some minutes, and that was grateful to my spirit, for then my fears began to go down; and fears are worse than pains -- oh, much worse.

Then came a sound that froze me.

They were calling me -- calling me by name -- hunting for me!

It was muffled (听不清的) by distance, but that could not take the terror out of it, and it was the most dreadful sound to me that I had ever heard.

It went all about, everywhere, down there:

along the halls, through all the rooms, in both stories, and in the basement and the cellar;

then outside, and farther and farther away -- then back, and all about the house again, and I thought it would never, never stop.

But at last it did, hours and hours after the vague twilight (暮色) of the garret had long ago been blotted out by black darkness.

Then in that blessed stillness my terrors fell little by little away, and I was at peace and slept.

It was a good rest I had, but I woke before the twilight had come again.

I was feeling fairly comfortable, and I could think out a plan now.

I made a very good one; which was, to creep down, all the way down the back stairs, and hide behind the cellar door,

and slip out and escape when the iceman came at dawn, while he was inside filling the refrigerator (冰箱); {2}

then I would hide all day, and start on my journey when night came; my journey to -- well, anywhere where they would not know me and betray (出卖) me to the master.

I was feeling almost cheerful now; then suddenly I thought: Why, what would life be without my puppy!

That was despair.

There was no plan for me; I saw that; I must stay where I was; stay, and wait, and take what might come -- it was not my affair; that was what life is -- my mother had said it.

Then -- well, then the calling began again! All my sorrows came back.

I said to myself, the master will never forgive.

I did not know what I had done to make him so bitter and so unforgiving, yet I judged it was something a dog could not understand, but which was clear to a man and dreadful (可怕的).

They called and called -- days and nights, it seemed to me.

So long that the hunger and thirst near drove me mad, and I recognized that I was getting very weak.

When you are this way you sleep a great deal, and I did.

Once I woke in an awful fright -- it seemed to me that the calling was right there in the garret!

And so it was: it was Sadie's voice, and she was crying;

my name was falling from her lips all broken, poor thing, and I could not believe my ears for the joy of it when I heard her say:

"Come back to us -- oh, come back to us, and forgive -- it is all so sad without our --"

I broke in with such a grateful little yelp, and the next moment Sadie was plunging and stumbling through the darkness and the lumber and shouting for the family to hear,

"She's found, she's found!"

The days that followed -- well, they were wonderful.

The mother and Sadie and the servants -- why, they just seemed to worship (崇拜) me.

They couldn't seem to make me a bed that was fine enough;

and as for food, they couldn't be satisfied with anything but game (野味) and delicacies that were out of season; {3}

and every day the friends and neighbors flocked in to hear about my heroism -- that was the name they called it by, and it means agriculture.

I remember my mother pulling it on a kennel (狗舍) once, and explaining it in that way, but didn't say what agriculture was, except that it was synonymous (同义的) with intramural incandescence;

and a dozen times a day Mrs. Gray and Sadie would tell the tale to new-comers, and say I risked my life to save the baby's,

and both of us had burns to prove it, and then the company would pass me around and pet me and exclaim about me, and you could see the pride in the eyes of Sadie and her mother;

and when the people wanted to know what made me limp, they looked ashamed and changed the subject, and sometimes when people hunted them this way and that way with questions about it, it looked to me as if they were going to cry.

图片发自简书App
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,438评论 0 10
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    网事_79a3阅读 12,264评论 3 20
  • 前些天是高考,据说小编们收到关于高考的文章收到手软,我真是不忍心再去给可爱的小编们送去一篇。欢乐颂已经结局,那我就...
    淇畔芷影阅读 513评论 1 3
  • 1.科技具有路径依赖,就像火车车轨依然是一千年前马车的宽度,摩尔定律决定了硬件会越来越小,例如手机的出现代替了小型...
    戲言跟班阅读 342评论 0 0
  • 所谓人间失格,即:丧失了做人的资格。日本著名作家太宰治在写完这本书的时候就投河自尽了,故成为了遗作,也被认...
    不可分类者bubble阅读 388评论 0 0