我曾经爱过你

      大学时代曾读过普希金的诗歌《我曾经爱过你》:

爱情,也许

在我的心灵里还没有完全消亡,

但愿它不会再打扰你,

我也不想再使你难过悲伤。

我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,

我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,

我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,

但愿上帝保佑你,

另一个人也会像我一样地爱你。

        今天再次诵读这首诗,体会诗歌中所表达出的凄婉忧伤的爱情,诗人哪份真挚、热烈的爱深入肺腑深入骨髓再次令我感动,却又深感诗人的无可奈何,看着爱过的人离自己而去,而又不能挽留下来,心中万分不舍,却只能忧郁地祝福。我也再次体会到诗人这份祝福是高贵的宝贵的是有大情怀的,但今天我为什么再次读它会如此心悸如此心痛?

        我知道我偏爱我钦佩普希金这位天才诗人,他有勇气拿起自己的枪悍卫自己的尊严,诗人的尊严!为自己的女人自己的妻子而战!虽然他的妻子在我看来是不值得不配这位天才用生命去悍卫!但他恰恰做了,这该是一个怎样的伟岸丈夫!

      普希金出身于俄国没落的贵族家庭,在一次舞会上遇见了后来成为了妻子的娜塔丽娅,普希金被娜塔丽娅的美貌光芒所迷惑,深深地爱上了她,后来多次求婚终于成功。他忍受羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,但又那样真诚、那样温柔地爱上她。但婚后的小家庭由于不善经营养家,最后债台高筑生活潦倒不堪,而娜塔丽娅流连上流社会,加上对诗人的诗并不欣赏,于是离心渐远,终于让能说会道家境殷实的丹特士有机可乘。在丹特士多次挑衅羞辱下拔枪对决,上帝没有保佑他,结果死在对方枪下。

        一位人世间的情种倒下了!一位多才多情的诗人倒下了!再也见不到他精妙绝伦热情洋溢的新诗篇了!有着"莫斯科第一美女"之称的娜塔丽娅也悔恨莫及,红尘中再也难以遇到这样的为爱痴狂的奇男子啦!

      他的《假如生活欺骗了你》如此诠释生活的:

假如生活欺骗了你,

不要悲伤,不要心急!

忧郁的日子里须要镇静:

相信吧,快乐的日子将会来临!

心儿永远向往着未来;

现在却常是忧郁。

一切都是瞬息,一切都将会过去;

而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。

      一个伟大的诗人英年早逝了,成为了我们扼腕痛惜的恶梦。但正如诗中所说那过去了的,就会成为我们亲切的怀恋。就让这一切都随风而逝,留下的是你不朽的诗篇。我们不会再打扰你,只是默默地爱你,你莫要悲伤难过,你不朽爱情将在诗篇永久地被我们诵读,《我曾经爱过你》。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • 我曾经爱过你[普希金] 我曾经爱过你爱情 也许在我的心灵里还没有完全消亡但愿它不会再去打扰你我也不想再让你难过悲...
    NG阅读 9,437评论 0 5
  • 我曾经爱过你:爱情,也许 在我的心灵里还没有完全消亡, 但愿它不会再打扰你, 我也不想再使你难过悲伤。 我曾经默默...
    MrH_d075阅读 3,301评论 0 3
  • 文艺复兴时期,俄国的诗人是那么浪漫,那么绅士,那么乐观。他们的爱情和国人不同,俄国文人的爱意像是冬夜冰冷的空气中一...
    范范子诗阅读 4,216评论 0 3
  • 我曾经爱过你 (1829) 普希金 (袁彼石译) 我曾经爱过你, 或许,我的爱至今未移。 这一份感情的余烬, 也许...
    袁彼石阅读 3,255评论 0 3
  • 问一群二十出头的小姑娘小伙子,你想对你的前任说一句话,你想说什么? 小姑娘会回答:去死 小伙子则摆摆手,不想说什么...
    AoA234阅读 1,895评论 0 0

友情链接更多精彩内容