大学时代曾读过普希金的诗歌《我曾经爱过你》:
爱情,也许
在我的心灵里还没有完全消亡,
但愿它不会再打扰你,
我也不想再使你难过悲伤。
我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,
我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,
我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,
但愿上帝保佑你,
另一个人也会像我一样地爱你。
今天再次诵读这首诗,体会诗歌中所表达出的凄婉忧伤的爱情,诗人哪份真挚、热烈的爱深入肺腑深入骨髓再次令我感动,却又深感诗人的无可奈何,看着爱过的人离自己而去,而又不能挽留下来,心中万分不舍,却只能忧郁地祝福。我也再次体会到诗人这份祝福是高贵的宝贵的是有大情怀的,但今天我为什么再次读它会如此心悸如此心痛?
我知道我偏爱我钦佩普希金这位天才诗人,他有勇气拿起自己的枪悍卫自己的尊严,诗人的尊严!为自己的女人自己的妻子而战!虽然他的妻子在我看来是不值得不配这位天才用生命去悍卫!但他恰恰做了,这该是一个怎样的伟岸丈夫!
普希金出身于俄国没落的贵族家庭,在一次舞会上遇见了后来成为了妻子的娜塔丽娅,普希金被娜塔丽娅的美貌光芒所迷惑,深深地爱上了她,后来多次求婚终于成功。他忍受羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,但又那样真诚、那样温柔地爱上她。但婚后的小家庭由于不善经营养家,最后债台高筑生活潦倒不堪,而娜塔丽娅流连上流社会,加上对诗人的诗并不欣赏,于是离心渐远,终于让能说会道家境殷实的丹特士有机可乘。在丹特士多次挑衅羞辱下拔枪对决,上帝没有保佑他,结果死在对方枪下。
一位人世间的情种倒下了!一位多才多情的诗人倒下了!再也见不到他精妙绝伦热情洋溢的新诗篇了!有着"莫斯科第一美女"之称的娜塔丽娅也悔恨莫及,红尘中再也难以遇到这样的为爱痴狂的奇男子啦!
他的《假如生活欺骗了你》如此诠释生活的:
假如生活欺骗了你,
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子里须要镇静:
相信吧,快乐的日子将会来临!
心儿永远向往着未来;
现在却常是忧郁。
一切都是瞬息,一切都将会过去;
而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。
一个伟大的诗人英年早逝了,成为了我们扼腕痛惜的恶梦。但正如诗中所说那过去了的,就会成为我们亲切的怀恋。就让这一切都随风而逝,留下的是你不朽的诗篇。我们不会再打扰你,只是默默地爱你,你莫要悲伤难过,你不朽爱情将在诗篇永久地被我们诵读,《我曾经爱过你》。