《此夜良辰不可去》Do Not Go Gentle into That Good Night【英】狄兰·托马斯

Do not go gentle into that good night,

Old age should burn and rave at close of the day;

Rage, rage against the dying of the light

Though wise men at their end know dark is right,

Because their words had forked no lightning they

Do not go gentle into that good night.

Good men, the last wave by, crying how bright

Their frail deeds might have danced in a green bay,

Rage, rage against the dying of the light.

Wild men, who caught and sang the sun in flight,

And learn, too late, they grieved it on its way,

Do not go gentle into that good night.

Grave men, near death, who see with blinding sight

Blind eyes could blaze like meteors and be gay,

Rage, rage against the dying of the light.

And you, my father, there on the sad height,

Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.

Do not go gentle into that good night.

Rage, rage against the dying of the light.

不要温柔地走向那个良夜,

老年人应该燃烧,咆哮在这最后的时光,

怒斥吧,怒斥这光明的消失。

尽管睿智的人知道生命的最后黑暗会占据上风,

但由于他们激烈的言词将不再迸发出闪电的火花

他们也不会轻易地走向那个良夜。

善良的人,当最后一浪呼啸而过,高呼

他们脆弱的善举将是多么的辉煌在这绿色的海湾里舞蹈,

怒斥吧,怒斥这光明的消失。

野蛮的人抓住并歌唱过飞奔的太阳,

尽管他们懂得已为时已晚,他们也曾在中途悲伤,

不要轻易的走向那个良夜。

行将就木的人,用他们眩晕的目光看着

盲人的眼睛也可以像流星一样闪烁而欢欣鼓舞,

怒斥吧,怒斥这光芒的消失。

而你,我的父亲,在这痛苦的至高点,

诅咒并祝福我吧,用你的热泪,我祈求。

不要温柔地走进那个良夜,

怒斥吧,怒斥这光明的消失!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 第一次尝试一下英翻中…… Do not go gentle into that good night 不要温和地走...
    飞晚阅读 8,992评论 1 5
  • 我友高曉松寄來狄倫湯馬斯英詩一首,並成白話翻譯一篇,囑我應卯一篇古體,為祝千秋之壽。謹遵所命────Do Not ...
    Mindywx阅读 4,487评论 0 1
  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 12,160评论 0 10
  • 已缴费 :鱼 潜龙在渊 jason 一叶扁舟 好久不见 陈夶 拦路雪花 陈义德 徐峰 宝宝 时间与书 ben 光 ...
    百分百值得阅读 2,515评论 0 0
  • 苏州的姑苏区就是街沿河,河连着桥,两岸白墙青瓦,一户户人家,琳琅满目的现代商铺,兜售古老的民族特色商品、特色小吃、...
    九宫格格阅读 1,287评论 0 0