作者:纪千文
静寂的夜里我看见了你,
你轻轻飘浮着,
垂下墨般的秀发。
当风撩起窗帘,
月光似水游走流淌。
映于你身,
如贞洁的圣女祷告。
你鹿般的双眼饱含爱意,
以柔和的嗓音亲吻着天穹。
我凝视着你的双唇,
它甜蜜,勾人
令巴斯克的珍藏索然无味。
这惊世的人儿,
如塞浦路斯的泡沫样美丽。
夏夜的风徐徐吹来,
快活地月桂跳起轻盈的舞步,
夜幕中闪亮的银河倾于心中。
这希腊的美少年,
竟使狄安娜违背了她的誓言,
偷偷露出光洁的面孔,
只为一亲芳泽。
若高贵的神王得以窥见你,
又怎会恋上伽倪墨得斯。
而那维纳斯,
便也不会因美的流逝悲痛欲绝。
在深邃的宁静之中,
我渴望与你亲吻,听你美妙的低吟,
一切皆如我梦,我流泪。
从你苍白的面颊上垂下一缕卷发,
似乎是来自日出之处的弯刀,乌黑又小巧,
轻易的勾去人的灵魂。
我跪倒在地,捧起你象牙似的脚踝,
胜似虔诚的教徒捧起银十字。
与你就像鱼和水一样嬉戏,
你的颈子是盛开的百合,
而那一汪荡漾的湖水里蓄着珍珠。
因为你,才有了美,
才有了爱与诗歌,
才有了音乐与舞蹈;
阿波罗举起月桂冠,
将悲痛,热烈的爱情,
置放于你身上。
‘啊,我亲爱的Michael,爱与美的象征
若当太阳再次怜爱大地,
当母亲盖娅再次苏醒时,
我该去何处寻觅你的踪迹?’
厄俄斯乘着金座,
双翼的白马矫健而闪亮。
她以她玫瑰一般的手指,
将天空染的绯红娇丽,
使恋人匆匆离去,只留下临别一吻。
你没有流泪,没有悲伤,
璀璨的明珠不曾被雾霭笼罩,
纵使那犹大将你逼回乌有乡。
窗外白鸽时隐时现,用轻声娇啼来呼唤爱与美,
爱啊,美呀,
我将看见,我的爱人立于太阳之上,用光辉驱散所有的灰暗。