小米的ScalersTalk第四轮新概念朗读持续力训练Day96 20190111

练习材料:

Lesson96  The dead return

A Festival for the Dead is held once a year in Japan. This festival is a cheerful occasion, for on this day, the dead are said to return to their homes and they are welcomed by the living. As they are expected to be hungry after their long journey, food is laid out for them. Specially-made lanterns are hung outside each house to help the dead to find their way. All night long, people dance and sing. In the early morning, the food that had been laid out for the dead is thrown into a river or into the sea as it is considered unlucky for anyone living to eat it. In towns that are near the sea, the tiny lanterns which had been hung in the streets the night before, are placed into the water when the festival is over. Thousands of lanterns slowly drift out to sea guiding the dead on their return journey to the other world. This is a moving spectacle, for crowds of people stand on the shore watching the lanterns drifting away until they can be seen no more.

[ə] [ˈfɛstəvəl] [fɔr] [ðə] [dɛd] [ɪz] [hɛld] [wʌns] [ə] [jɪr] [ɪn] [ʤəˈpæn]. [ðɪs] [ˈfɛstəvəl] [ɪz] [ə] [ˈʧɪrfəl] [əˈkeɪʒən], [fɔr] [ɑn] [ðɪs] [deɪ], [ðə] [dɛd] [ɑr] [sɛd] [tu] [rɪˈtɜrn] [tu] [ðɛr] [hoʊmz] [ænd] [ðeɪ] [ɑr] [ˈwɛlkəmd] [baɪ] [ðə] [ˈlɪvɪŋ]. [æz] [ðeɪ] [ɑr] [ɪkˈspɛktəd] [tu] [bi] [ˈhʌŋgri] [ˈæftər] [ðɛr] [lɔŋ] [ˈʤɜrni], [fud] [ɪz] [leɪd] [aʊt] [fɔr] [ðɛm]. [ˈspɛʃəli]-[meɪd] [ˈlæntərnz] [ɑr] [hʌŋ] [ˈaʊtˈsaɪd] [iʧ] [haʊs] [tu] [hɛlp] [ðə] [dɛd] [tu] [faɪnd] [ðɛr] [weɪ]. [ɔl] [naɪt] [lɔŋ], [ˈpipəl] [dæns] [ænd] [sɪŋ]. [ɪn] [ði] [ˈɜrli] [ˈmɔrnɪŋ], [ðə] [fud] [ðæt] [hæd] [bɪn] [leɪd] [aʊt] [fɔr] [ðə] [dɛd] [ɪz] [θroʊn] [ˈɪntu] [ə] [ˈrɪvər] [ɔr] [ˈɪntu] [ðə] [si] [æz] [ɪt] [ɪz] [kənˈsɪdərd] [ənˈlʌki] [fɔr] [ˈɛniˌwʌn] [ˈlɪvɪŋ] [tu] [it] [ɪt]. [ɪn] [taʊnz] [ðæt] [ɑr] [nɪr] [ðə] [si], [ðə] [ˈtaɪni] [ˈlæntərnz] [wɪʧ] [hæd] [bɪn] [hʌŋ] [ɪn] [ðə] [strits] [ðə] [naɪt] [bɪˈfɔr], [ɑr] [pleɪst] [ˈɪntu] [ðə] [ˈwɔtər] [wɛn] [ðə] [ˈfɛstəvəl] [ɪz] [ˈoʊvər]. [ˈθaʊzəndz] [ʌv] [ˈlæntərnz] [ˈsloʊli] [drɪft] [aʊt] [tu] [si] [ˈgaɪdɪŋ] [ðə] [dɛd] [ɑn] [ðɛr] [rɪˈtɜrn] [ˈʤɜrni] [tu] [ði] [ˈʌðər] [wɜrld]. [ðɪs] [ɪz] [ə] [ˈmuvɪŋ] [ˈspɛktəkəl], [fɔr] [kraʊdz] [ʌv] [ˈpipəl] [stænd] [ɑn] [ðə] [ʃɔr] [ˈwɑʧɪŋ] [ðə] [ˈlæntərnz] [ˈdrɪftɪŋ] [əˈweɪ] [ənˈtɪl] [ðeɪ] [kæn] [bi] [sin] [noʊ] [mɔr].

任务配置:

L0+L4

知识笔记:


图片发自简书App


图片发自简书Appl

练习感悟:

今天的课文比前两天简单,生词较少,比之前的容易读些,但也不轻松。随着音标的学习,还是不断地发现问题,有些习惯的发音很难改,会意识地去纠正,但稍微不注意是就回到原来的习惯,同时要兼顾其他的发音,还要想着原声中的语调,可能在形成肌肉记忆以前,都要一直注意监督自己的发音,有时候感觉会发音,没多久就会忘记,读课文时会觉得很累,要持续练习。

第二册最后一课结束。听了一下第三册的开篇,感觉速度快了很多,很怕自己跟不上,要加油!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,390评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,821评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,632评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,170评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,033评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,098评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,511评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,204评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,479评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,572评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,341评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,213评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,576评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,893评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,171评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,486评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,676评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容