当年的翻译

图片发自简书App

(当年的翻译,有些现在看看还挺好玩的)

If you are honest and frank, people may cheat you;

Be honest and frank anyway.

人言“宁犯君子,不犯小人”,外像不扰内修,君子之心长存。

What you spend years building, someone could destroy overnight;

Build anyway.

数年经营,九层之台,难料一炬成灰,虽然,亦便尘归尘,土归土,营修如故。

If you find serenity and happiness, they may be jealous;

Be happy anyway.

恬然自得,悠然于心,忘却那世俗猜忌指点,引一缕暖阳驱寒。

People are often unreasonable, illogical and self-centered;

Forgive them anyway.

暂无合适翻译,但我想人以自我为中心画了一个圆,这就是他的包容面,边沿是他的道德准绳,当包容面越大,道德准绳也会更直,相反,一个狭隘的心只会让包容面越来越小,最终连自己的立足之地也会失去。

If you are kind, people may be accuse you of selfish, ulterior motives;

Be kind anyway.

身正则影直,不为风动。

If you are successful, you will win some false friends and some true enemies;

Succeed anyway.

树大招风内蛀虫,无妨此心向苍穹。

The good you do today, people will often forget tomorrow;

Be good anyway.

但行好事,天地自知。

Give the world the best you have, and it may never be enough;

Give the world the best you have anyway.

我自将心向明月,何患明月照沟渠。

You see, in the final analysis, it is between you and God.

It is never between you and them anyway.

人生长路,无负此心,如此而已。(无神论版)

From Mother Theresa.


17.0

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容