中国的“莎士比亚”朱生豪先生有过很多动人的情话
比如Amos-RH引用的这句:
:“醒来觉得甚是想你”原话应该是:“醒来觉得甚是爱你”
比如
: “假如有人问我烦扰的缘故,我不敢说出你的名字。”( 这句为朱生豪引用戴望舒的)
再比如:
“不要愁老之将至,你老了一定很可爱。”
还有:
“好像是你,又好像是别人,把一些专职的女巫带到了我这里。像说胡话一般,我反复地念叨着两个字,我和你。”
以及:
我想要在茅亭里看雨、假山边看蚂蚁,看蝴蝶恋爱,看蜘蛛结网,看水,看船,看云,看瀑布,看宋清如甜甜地睡觉。
我是,我是宋清如至上主义者。
我实在是个坏人,但作为你的朋友的我,却确实是在努力着学做好人。
但愿来生我们终日在一起,每天每天从早晨口角到夜深,恨不得大家走开。
我想作诗,写雨,写夜的相思,写你,写不出。
此外:
不许你再叫我先生,否则我要从字典中查出世界上最肉麻的称呼来称呼你。特此警告。