《诗经注析》草虫——等你

进度条14-160

国风·召南的是第三首,全诗三章,每章七句。读这首的感觉是秋天我在这里等你,等到来年春天,我依旧等你,夏天我还在原地等你。一句“未见君子,我心伤悲” 痛彻心扉。

《草虫》

喓喓草虫,趯趯阜螽;未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。

陟彼南山,言采其蕨;未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。

陟彼南山,言采其薇;未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。

诗的主旨

这是一首妻子思念丈夫的诗歌,和《周南·卷耳》一样,每章的前半部分写实,后半部分是想像的情景。

第一章写在秋天蝗鸣虫跳的季节,她忧心忡忡地思念在外行役的丈夫,想像与他团聚的欢乐。

第二、三章遥叙到春夏采蕨薇的时候,她的丈夫仍不见回来,而她仍然幻想与丈夫重聚的情景。

此诗通过物候的更易和内心变化的描写,衬托出别离之苦。

写作手法

对比的手法:虚幻的喜悦愈甚,其思念之情愈甚,无法相见的痛苦愈深。对比能够产生的强烈的艺术效果,对后世诗文的影响很大。如欧阳修的《生查子》,柳永的《戚氏》,李清照的《永遇乐》等等,均通过今昔对比,环境对比,哀乐对比,表达心中的之情。

相关知识,注解

草虫:一种能叫的蝗虫,蝈蝈儿。

喓(yāo)喓:虫鸣声。

趯(tì)趯:昆虫跳跃之状。阜(fù)螽(zhōng):即蚱蜢,一种蝗虫。

忡(chōng)忡:犹冲冲,形容心绪不安。

亦:如,若。

既:已经。

止:之。

觏(gòu):遇见。夫妻会合之意

降(xiáng):放下。

陟(zhì):升;登。登山盖托以望君子。

蕨:野菜名,初生似蒜,可食。

惙(chuò)惙:忧,愁苦的样子。

说(yuè):通“悦”,高兴。

薇:山菜或野豌豆。

夷:平,心安平静。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • 诗经全文及译文 《诗经》现存诗歌305篇,包括西周初年到春秋中叶共 500 余年的民歌和朝庙乐章,分为风、雅、颂三...
    观茉阅读 72,590评论 0 19
  • 诗经(全集) 西周较之殷商,由于经济制度的巨大变革,促使社会在精神文明方面产生飞跃性的进步,作为文学代表的《诗经》...
    光剑书架上的书阅读 2,237评论 2 8
  • 1鹊巢 维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。 维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。 维鹊有巢,维鸠盈之。之...
    Slience_婷阅读 887评论 0 5
  • 大晚上从课堂回到房间,本应该备课的心情不知道去哪儿了,看着窗外浓浓的夜色,忽然发现,在这个被夜色包围的小屋子已经住...
    笃学青衿阅读 272评论 0 0
  • 本章一开始就写了文案相关的引导,首先应该明确不同市场文案的出发点,以后一定要站在用户的角度写文案,当然好的文案需要...
    史成玉阅读 221评论 0 1

友情链接更多精彩内容