日新录(4月1日    晴)

图片发自简书App


      今天颇有雅思,读了中外诗两三首。一首英文诗最文艺的翻译:

You say that you love rain,

but you open your umbrella when it rains...

You say that you love the sun,

but you find a shadow spot when the sun shines...

You say that you love the wind,

But you close your windows when wind blows...

This is why I am afraid;

You say that you love me too...

江南三月雨微茫,

罗伞轻撑细细香。

日送微醺如梦寐,

身依浓翠趁荫凉。

忽闻风籁传朱阁,

轻蹙蛾眉锁碧窗。

一片相思君莫解,

锦池只恐散鸳鸯。


图片发自简书App

      另一首唐诗立马让人俗虑顿消,而渐生怀古之幽情,达到了提升人生境界之良好效果,张继诗《枫桥夜泊》在日本的相当流行。


月落乌啼霜满天,

江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,

夜半钟声到客船。

      “寒山寺”的“寒山”,实是唐代著名诗僧寒山子。自从大唐鉴真大师东渡弘法,佛教文化在日本影响深远,而寒山和尚的诗流传日本,早被奉为经典。寒山和尚的诗,比白居易还要通俗易懂,加上佛法中的无常精神,隐逸的风度,以及对凋亡、破败之美的赏音,都很符合日本人的胃口。如这一首:

吾家如隐沦,居处绝嚣尘。

践草成三径,瞻云作四邻。

助歌声有鸟,问法语无人。

今日婆娑树,几年为一春。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,499评论 0 10
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    网事_79a3阅读 12,456评论 3 20
  • 最近追完了《如懿传》也看了于妈新剧《延禧攻略》的预告,慢慢的,对那位断发刚烈的皇后,有了些许感怀。百度上对于她的...
    柴犬阿八阅读 237评论 0 1
  • 昨天的数学上海作业100分,女儿认真作业很棒。背英语自觉完成,对自己要求背诵流利,昨晚家庭作业本来有点情绪,后来还...
    苗苗朱阅读 85评论 0 0
  • 当幸福来敲门观影感 说实在的,在看完这一部电影的时候,我正躺在床上,饭饱酒足的观看别人...
    Aseal阅读 473评论 0 1