译文参考自《隐藏的论语》。
解读是个人暂时的浅见。
这一节主要在讲相对性的内容,就是总有一个合适的度才能把握好。
10.20
【原文】
子张问善人之道。子曰:“不践迹,亦不入于室。”
【译文】
子张问成为善人的原则方法。孔子说:“不着痕迹,也不要落善的窠臼。”
【解读】
善人其实不是一件简单的事情,孔子就是说做好事不是去顺着别人的善行,各种情况不一样。也不要陷入到善的表象当中。
10.21
【原文】
子曰:“论笃是与,君子者乎?色庄者乎?”
【译文】
孔子说:“言谈中总是赞同诚恳、忠肯的人,他是真的君子呢?还是表面看起来神情庄重的人?”
【解读】
就是通过表象是看不到本质的。
10.22
【原文】
子路问:“闻斯行诸?”子曰:“有父兄在,如之何其闻斯行之?”冉有问:“闻斯行诸?”子曰:“闻斯行之。”公西华曰:“由也问‘闻斯行诸?’,子曰:‘有父兄在’;求也问‘闻斯行诸?’子曰:‘闻斯行之’。赤也惑,敢问?”子曰:“求也退,故进之;由也兼人,故退之。”
【译文】
子路问:“知道一件事就要马上做吗?”孔子说:“父兄还在世,怎么能知道就马上做呢?”冉有问:“知道一件事就要马上做吗?”孔子说:“知道了就要马上做。”公西华说:“仲由问‘知道一件事就要马上做吗?’你回答说‘有父兄健在’,冉求问‘知道一件事就要马上做吗?’你回答‘知道了就要马上做’。我被弄糊涂了,敢再问个明白。”孔子说:“冉求总是退缩,所以我加以鼓励;仲由好勇过人,所以我加以约束。”
【解读】
针对不同的人会有不同的教导,这个是因材施教。
10.23
【原文】
子畏于匡,颜渊后。子曰:“吾以女为死矣!”曰:“子在,回何敢死!”
【译文】
孔子在匡地受到围困,(大家失散了,)颜渊最后才与大家重聚。孔子说:“我还以为你已经死了呢。”颜渊说:“老师您还活着,我哪敢先去死呢?”
【解读】
师徒感情深厚。
10.24
【原文】
季子然问:“仲由、冉求,可谓大臣与?”子曰:“吾以子为异之问,曾(zēng)由与求之问?所谓大臣者,以道事君,不可则止;今由与求也,可谓具臣矣。”曰:“然则从之者与?”子曰:“弑父与君,亦不从也。”
【译文】
季子然问:“仲由和冉求算是大臣吗?”孔子说:“我以为你要问什么问题呢,原来是问由和求呀。所谓大臣,是以利国利民的原则来帮助君主的臣下,如果这个原则行不通,他宁肯辞职不干。现在由和求这两个人,只能算是负责具体事情的具臣罢了。”季子然说:“那么叫他们做的事一定会遵从吧?”孔子说:“杀父、杀君的事,他们也是不会遵从的。”
【解读】
这里看到他们俩是有才能的,但是却是有上限,但也都是有自身的原则。
10.25
【原文】
子路使子羔为费(mì)宰。子曰:“贼夫(fú)人之子!”子路曰:“有民人焉!有社稷焉,何必读书,然后为学?”子曰:“是故恶夫佞者。”
【译文】
子路让子羔去做费地的长官。孔子说:“简直是误人子弟!”子路说:“做费地的长官是管理百姓、治理国家,都能学到东西,何必一定要读书才算学习呢?”孔子说:“所以我才讨厌那些花言巧语、卖弄口舌的人。”
【解读】
这里子路用人就是没有看到别人的真实情况,没有做到客观的评价。