此典句出自唐代诗人方干的《思江南》:
昨日草枯今日青,羁人又动故乡情。
夜来有梦登归路,不到桐庐已及明。
注释:
昨日:借指秋冬;今日:借指春季。
羁人:旅居在外的人。
归路:回乡之路。
桐庐:今浙江杭州桐庐县。
已及明:已经到了天明。
译文:
不久前草还是枯的,一眨眼就变绿,又过了一年。我旅居在外,此时再度触发思乡之情。
当晚做梦踏上归途,可惜路途太远,尚未走到桐庐,便已天亮梦醒了。
创作背景
方干为觅举和求仕,从青年时代起,漫游各地,对于家乡桐庐有着深深的眷恋,他有多首诗表达了对于家乡的热爱,这首《思江南》便是其中之一,从这首诗的题意看,当是作者滞留长安时的春日思乡之作。
鉴赏:
这首诗系旅人怀乡之作,其意或从前人成句翻出,但绝去蹊径,别有会心,于浅淡中见深情,故颇为后人称道。
首句写时间流逝,“草枯”在秋冬,“草青”在春日,诗人将两个季节缩于“昨日”,“今日”,极言窗间过马、流光飞逝。
“青”用作动词,逗起次句的“动”,草一青,乡情便伴其滋长。草青于前,情生于后,故“动”字着的妙,犹言一物由另一物牵惹起来,贯上彻下,来得顾盼生姿。
次句点醒题面。“羁人”,表身份。“又”字,表重复,既然乡情由草引起,所以“又”字还管顾到首句,言草数度枯荣,述羁旅时间之久,思乡次数之多,思乡情意之深。
三句写日有所思,夜有所梦。日间思乡,夜便成梦。一路迢递,草行露宿,走马摇船,天已经放亮,还没到家乡。
末句点梦醒,梦一夜犹未抵乡,极言身距故乡之远。有诗曰:“枕上片时春梦中,行尽江南数千里”,与方干相比,梦中的空间广度差别不大,速度的迟缓则大有不同,皆以梦寄幽思,各有其妙。
一说方干为睦州桐庐(今浙江桐庐)人,一说为睦州建德(今浙江建德)人,二地相去不远。故末句‘桐庐”或为实写,或为代指,都是指故乡。