泰戈尔教你怎么用英语表白

I love three things in this world.

Sun, Moon and You.

Sun for morning,

Moon for night,

and You forever.

浮世三千,吾爱有三。

日,月与卿。

日为朝,月为暮,

卿为朝朝暮暮。

选自泰戈尔的《飞鸟集》

图片发自简书App
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,683评论 0 10
  • 中文版本: 1、浮世万千,吾爱有三。一为日,二为月,三为卿【或:日、月与卿】。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。 2、...
    漫步和蜗牛阅读 1,737评论 0 0
  • 最近几乎每天都在被这张图刷屏: 它在各种翻译群里被转发,在不懂翻译的外行那里被转发, 甚至还有微信公众号写文章赞美...
    冬惊阅读 27,298评论 40 125
  • 无心剑按:翻译《飞鸟集》,灌注了我的热情。一向喜欢泰戈尔的作品,而翻译需要字斟句酌,因此,想借此机会,更深地体味他...
    无心剑阅读 5,425评论 12 4
  • 这两天看了关于自己所处行业的一些消息和文章,才发现原来自己深处在一个正在不断发展壮大的行业—跨境电商物流。首先跨境...
    清凉的薄荷糖阅读 204评论 0 0

友情链接更多精彩内容