来自沉墨国学经典诵读
送上人
(唐)刘长卿
孤云将野鹤,岂向人间住。
莫买沃洲山,时人已知处。
作者
刘长卿(709—789),字文房,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。唐玄宗天宝年间进士。因刚而犯上,两度迁谪。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
刘长卿工于诗,长于五言,自称“五言长城”。作品有集,称《刘随州集》。
诗解
⑴送上人:诗题又作《送方外上人》。上人:对僧人的敬称。
⑵孤云、野鹤:比喻闲逸逍遥之人。
⑶将:携带,带领。《后汉书·蔡邕传》:“遂携将家属,逃入深山。”
⑷沃洲山:在浙江省新昌县东,相传为晋代高僧支遁放鹤养马处,有放鹤峰,养马坡,道家列为第十二洞天福地。
译文
你是行僧像孤云和野鹤,
怎能在人世间栖居住宿?
要归隐请别买沃洲名山,
那里是世人早知的去处。
诗韵
至德元年(756年)及此后的将近十年间,刘长卿在江浙游荡,寻幽探胜,交结僧人。这首诗便作于这一期间。
这是一首送别诗,但不是一般的亲朋好友间的送往迎来,而是送僧人归山。被送者不是尘世俗人,诗中也没有送别一般尘世俗人的“黯然魂销”的怅别之情,而颇多调侃,兼有嘲讽之意。
前两句以凌云的野鹤形容僧人,贴切有味。“云”与“鹤”本来已不是俗世凡物,何况还是“孤云”与“野鹤”,这样超尘脱俗之物在人世是留不住的。
因此诗人诙谐地说:“岂向人间住。”尘世难留方外高人。方外高人理应去深山古刹,静心修炼;因此,上人归山,恰得其所,理应祝贺,不该作儿女之态,像俗人那样依依不舍,甚至帐惘。
三、四句是对上人的讽喻规劝,劝上人隐居冷寂的深山,而不要到热闹的名胜去沽名钓誉。
不少僧人爱住名山宝刹,实际上并不是为了修行,而是为了扬名,然后接近权贵,以求闻达于皇帝,达到加宫进爵的目的。这与假隐士走终南捷径的手段相似。
“莫买沃洲山”,暗指沃洲山名声太大,人们都知道那地方,会影响修行,会成为走“终南捷径”的人。由此可见,作者与上人的关系亲密。
此诗写得妙趣横生、闲情逸趣,流露出诗人很看重上人孤云野鹤般脱俗的境界,向往隐居深山之中,劝上人隐居冷寂的深山,领悟真隐和假隐之真谛,莫将隐居变成趋时,失了孤云野鹤般脱俗的品性。
诵读音频请关注沉墨国学经典诵读公众号