【a sea of people 人山人海】
不要用“People Mountain People Sea”形容人山人海哦,这可是一个经典的错误中式英语的例子!
正确的地道表达是 “A Sea of People”,像海那么多的人,当然就是人山人海啦。
There's always a sea of people everywhere during the Spring
Festival travel rush.
春运时节,不论在哪都是人山人海。
人山人海的中文意思其实是描述很多人聚集起来的拥挤场景。如果从这个含义出发,英文中也有类似表达:
1. packed 拥挤的,人多的
The train was so packed that I could hardly move.
火车上真是人山人海,我几乎都走不动了。
2. crowded 人多的,拥挤的
The subway station is crowded with people.
地铁站里人山人海。
3. Every morning, Tom sees a lot of people on his way to school.
每天早上,汤姆都会在上学的路上看到很多人。