周四了,超级忙的一周也到尾巴了。
今天也肯定闲不了。昨晚凌晨才睡,今早8点过带着77下楼了。
楼下只有涵姐还在呼呼大睡,爸妈已经不在家里了。 不知道两人去哪里了。
问涵姐需要吃什么,她也不吭声,看样子不想煮点什么吃。
想了一会,还是点外卖方便一点。
我跟涵姐一人一碗绵阳米线,卤蛋,包子。77吃的玉米粥,煎蛋饼。
早饭我们就愉快地解决了。涵姐说米线好吃,卤蛋也好吃,还说包子也好吃,真是在吃货的眼里,外卖都不错。反正家里的早饭是吃腻了。
直到中午12点半,爸妈才回来。说是看了一上午的家具去了。
看了好几处,差点就交了定金。
这会是晚上的22点30分,涵姐这会还在拼命的赶作业。下午也是赶了一下午的作业,从英语作业到语文作业。
这会拿我的手机扫答案,修改她的语文作业。我爸问她半个小时能抄完不,她怒气冲冲说,半个小时怎么够,至少3个小时,一幅凶巴巴的样子。
好像她的作业是因为我们的原因没做完。
搞不明白,这理直气壮的生气是怎么来的。
10点多,刚刚老板又打电话来说,我传去喷印的文件有问题,文件做出来的效果画面颜色本来是正常的红色,现在喷出来的颜色是深红,黑红了,说是明天一早客户看了,肯定要被骂。听到起这电话好又压力哟。今晚瞌睡都不巴适了。明天就开学典礼了呀。
我打开CDR看了文件,自己导了图出来,对比看了看,还是没问题呢,不知道问题又出在哪里了。安装的时间太晚,以至于没有时间来犯错了。
百度摘录:
出自美国著名女诗人艾米莉·狄金森作的一首小诗《如果我不曾见过太阳(Had I not seen the Sun)》。
英语原文
Had I not seen the Sun
------- by Emily Dickinson
Had I not seen the Sun
I could have borne the shade
But Light a newer Wilderness
My Wilderness has made —
中文译文
我本可以忍受黑暗
如果我不曾见过太阳
然而阳光已使我的荒凉
成为更新的荒凉。
来自百度:
艾米莉·狄金森
(1830年12月10日-1886年5月15日),美国传奇诗人。出生于律师家庭。青少年时代生活单调而平静受正规宗教教育。从二十五岁开始弃绝社交女尼般闭门不出,在孤独中埋头写诗三十年,留下诗稿一千七百余首;生前只是发表过七首,其余的都是她死后才出版,并被世人所知,名气极大。狄金森的诗主要写生活情趣,自然、生命、信仰、友谊、爱情。诗风凝练婉神衫约、意向清新,描绘真切、精微,思想深沉、凝聚力强,极富独创性。
她被视为二十世纪现代主义诗歌的先驱之一。美国诗人中最著名的佼佼者便是美国文学之父欧文,以及惠特曼和狄金森。她深锁在盒子里的大量创作诗篇是她留给世人的最大礼物。在她有生之年,她的作品未能获得青睐,然而周遭众人对她的不解与误竖瞎宏会,却丝毫无法低损她丰富的创作天分。根据统计,艾米莉惊人的创作力为世人留下1800多首诗,包括余册了定本的1775首与新近发现的25首。
狄金森一生写过1700余首诗歌,生前仅发表过7首。虽然她的诗歌以描写日常生活的普通事物为主,但内容深邃,别具一格。由于她经常探讨的有关死亡、爱情、自然、永恒、人的自我本质和宗教信仰等主题是20世纪诗人关心的问题,因此,她对现代派诗歌影响甚大,被誉为美国20世纪新诗的先驱。布鲁姆将她与惠特曼并列为英语文学经典的中心,一举确立了她与莎士比亚、托尔斯泰并列的伟大文豪地位,受到全世界文学界的敬仰。
艾米莉·狄金森是美国著名女诗人,她的诗公开出版后,得到了越来越高的评价。她在美国诗史上的地位和影响仅次于惠特曼。 1984年,美国文学界纪念“美国文学之父”华盛顿·欧文诞生二百周年时,在纽约圣·约翰教堂同时开辟了“诗人角”,入选的只有惠特曼和狄金森两人。