楚辞|思美人-屈原

思美人兮(xī),擥(lǎn)涕而竚(zhù)眙(chì)。

我苦苦的思念君王,揩干眼泪久久的伫立凝望。

媒绝而路阻兮,言不可结而诒(yí)。

媒介之人断绝,道路修阻难行,不能束赠欲诉之言,致此拳拳之意。

蹇(jiǎn)蹇之烦冤兮,陷滞而不发。

我至诚一片而蒙冤,我进退两难而不前。

申旦以舒中情兮,志沈(chén)菀(yùn)而莫达。

我愿日日舒此衷情,可是情志沉郁,难以表达心迹。

愿寄言于浮云兮,遇丰隆而不将;

我愿让浮云代为寄语,向君王致意,雷神丰隆却不肯助我一臂之力。

因归鸟而致辞兮,羌(qiāng)迅高而难当。

又想依托北归的鸿雁代为传书致辞,但它又迅疾高飞而难以相遇。

高辛之灵盛(shèng)兮,遭玄鸟而致诒。

高辛氏有盛大的善德,遇上玄鸟前来致赠厚礼。

欲变节以从俗兮,媿(kuì)易初而屈志。

我曾想变节而随从流俗,又自愧将初衷与本志改易。

独历年而离愍(mǐn)兮,羌冯(píng)心犹未化。

历年以来,我遭遇无数忧患,愤懑不平之心从未消减。

宁(nìng)隐闵(mǐn)而寿考兮,何变易之可为!

宁可隐忍忧闵,直至终老,又怎能将高尚的志节改变?

知前辙之不遂兮,未改此度。

心知前方的道路不会顺利无阻,我却不改这种坚守志节的态度。

车既覆而马颠兮,蹇独怀此异路。

即使车已倾覆,马也颠仆,我仍想走这异于世俗的道路。


思美人,屈原放逐多年所作,愤懑之情从未消减过,幼时所受的教育不能让他放开心绪,不知道是他的幸还是不幸,是,这份坚持让他灵魂穿透两千余年不朽不灭,但读他的辞赋看到他的人生,一生的孤独,终身的离忧,所有的伟大都是历经磨难。

从这个角度看,你愿意做那天上的星辰还是做人间万家灯火中的一员呢?大多数人的过完人间烟火日子,享受这一切然后陨灭也算不错的选择。那星辰一样的灵魂看过,陪他走过一段就好。还是苏东坡来的智慧,对比之下,理解了林语堂说的苏东坡不仅是个词人还是个智者。会自己开导自己,抬眸望得见满天星辰,低头尝得到人间烟火。我想做这样的,这样一生不会太苦。

想起山河令里的关于英雄的定义,所谓英雄不是踩着自己的血泪便是踩着别人的血泪写就,周子舒对温客行说自己不想做英雄,只想做一个天涯浪客。而温客行回说,天涯浪客,唯君与吾足矣。多好,得遇一人,慰尽风尘无奈。屈原是踩着自己的血泪成就的英雄,也一生未得那美人的理解,太殇了。

勒骐(qí)骥(jì)而更驾兮,造父为我操之。

勒控骐骥,更换新的驾乘,让造父为我执辔,驾车前行。

迁逡(qūn)次而勿驱兮,聊假(jiǎ)日以须时。

迁延逡巡,缓缓而进,不要策马疾驰,姑且借此时日逍遥寄情。

指嶓(bō)冢之西隈(wēi)兮,与曛(xūn)黄以为期。

指着皤冢山的西隅,直到日落黄昏之时,车马才能暂停。

开春发岁兮,白日出之悠悠。

一年重又开端,新春刚刚来到,阳光灿烂,春日迟迟,光景美好。

吾将荡志而愉乐兮,遵江夏以娱忧。

我要纵情地愉乐欢欣,沿着长江,夏水漫游,消除忧伤烦恼。

擥大薄之芳茝(chǎi)兮,搴(qiān)长洲之宿莽。

在广大的草木丛生之地采集香草白芷,到长长的沙洲拔取紫苏香草。

惜吾不及古人兮,吾谁与玩此芳草?

痛惜自己未及见到古代的圣君贤人,我能与谁同将这芳草欣赏爱好?

解扁(biān)薄与杂菜兮,备以为交佩。

感叹君王却采那篇竹和恶菜,用来制作左右佩带。

佩缤纷以缭转兮,遂萎绝而离异。

佩环缤纷纠结,受到君王喜爱,芳草枯萎至死,却被弃置不采。

吾且儃(chán)佪(huái)以娱忧兮,观南人之变态。

我低佪夷犹,周游其地以消忧解愁,看那奸佞小人的丑态。

窃快在中心兮,扬厥冯(píng)而不竢(sì)。

我愿自寻内心的快乐,将那愤懑之情毫不迟疑的抛开。


屈原也有在开导自己,可是我看到的是开导没几句又回归到愤懑里,反复拉扯自己,他骨子里从没有放下过。

芳与泽其杂糅兮,羌芳华自中出。

芳香与垢腻糅杂交混,但芬芳之花却从中绽发而不失其纯。

纷郁郁其远承兮,满内而外扬。

香气郁郁充盛,蒸发播散到远方,馨香充盈于内而向外散放,浓郁袭人。

情与质信可保兮,羌居蔽而闻章。

忠直的情志,淳美的本质,诚然能够保持,虽则身处重蔽之地,美誉仍能昭彰远闻。

令薜(bì)荔(lì)以为理兮,惮(dàn)举趾而缘木。

想让薜荔作为媒人,却怕举足缘木的苦辛。

因芙蓉而为媒兮,惮褰(qiān)裳而濡(rú)足。

想托芙蓉作为媒人,又怕褰裳涉水而湿足沾襟。

登高吾不说(yuè)兮,入下吾不能。

缘木登高,会使我心中不悦,褰裳下水,我又执意不肯。

固朕(zhèn)形之不服兮,然容与而狐疑。

本来我的形质对此很不习惯,于是始终犹豫徘徊而迟疑不进。

广遂前画兮,未改此度也。

为了多方完成先前的兴国图强之谋,我一直没有改变这忠贞高洁的态度。

命则处幽吾将罢(pí)兮,愿及白日之未暮也。

命运使我久处幽僻之地,已经疲惫劳伤,但还想有所作为,趁着尚未黄昏日暮。

独茕(qióng)茕而南行兮,思彭咸之故也。

我孤独无依地漂泊南行,对彭咸以死谏君的遗则,感念景幕。


最后一句也验证了自己所感,他依旧孤独的飘泊南行,以彭咸死谏为榜样。屈原啊,真的不想再看你孤独下去了,可是你的一生已经定格,读离骚就感叹着,如今从九章一段一段的具体看你对自己的撕扯,真的很难受。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容