Second U3

Ⅰ.    infuriate    英[ɪn'fjʊərɪeɪt]    美[ɪn'fjʊrɪet]

infuriate---infuriated---infuriated  (adj)infuriated   infuriating      (n)infuriation

(v)  

1.to make someone extremely angry      使〔某人〕大怒

•Her actions infuriated her mother. 她的举动使她母亲极为生气。


Ⅱ.  mockery    英['mɒk(ə)rɪ]      美['mɑkəri]

复数mockeries

(n)

1.  make a mockery of sth

to make something such as a plan or system seem completely useless or ineffective

使某事物显得无用[无效],是对某事物的嘲讽

•This building plan makes a mockery of the government’s environmental policy. 这个建筑规划是对政府环境政策的嘲讽。

2. [U]when someone laughs at someone or something or shows that they think they are stupid 嘲笑,嘲弄

•There was a hint of mockery in his voice. 他的话音里带着一丝嘲讽。

3. [singular,单数]something that is completely useless or ineffective  无用[无效]的东西,笑话

•She said that the trial had been a mockery. 她说那场审判很可笑。


Ⅲ.  mourn  英[mɔːn]   美[mɔrn]

(n)mourner 哀悼者;悲伤者;送葬者;忏悔者    (adj)mournful    悲哀的;令人惋惜的

(v)

1. to feel very sad and to miss someone after they have died  悼念,哀悼,为…哀痛

[+ for]     •They mourned for their children, killed in the war. 他们悼念在战争中死去的孩子。

mourn sb’s death/loss/passing

•She still mourns the death of her husband. 她仍然为丈夫的死而哀伤。

2.  to feel very sad because something no longer exists or is no longer as good as it used to be    对…感到痛心[遗憾]

•The old steam trains were much-loved, and we allmourntheirpassing. 老式的蒸汽火车曾经备受喜爱,我们都为它们的淘汰感到惋惜。


Ⅳ.    plead  英[pliːd]  美[plid]

plead---pleaded---pled / plead  (n) plea  恳求,请求;辩解,辩护;借口,托辞 (adj) pleading

(v)

1.  plead with sb (to do sth)  •Moira pleaded with him to stay. 莫伊拉恳求他留下。

2.[I,T not in passive,不用被动态]lawto state in a court of law whether or not you are guilty of a crime〔在法庭上〕承认[否认]有罪,认〔罪〕

plead guilty/not guilty/innocent

•Henderson pled guilty to burglary. 亨德森承认犯有入室盗窃罪。

3. plead ignorance/illness/insanity etc 以不知情/生病/精神错乱等为理由[借口]

•She stayed home from work, pleading illness. 她告病在家不去上班。

4. [T]writtento give reasons why you think something is true or why something should be done 解释,论证

plead that           •Managers pleaded that there was not enough time to make the changes. 经理们辩解说没有足够时间作出调整。


Ⅴ.  haunt     英[hɔːnt]     美[hɔnt]

haunt---haunted---haunted    (agj) haunted    闹鬼的;反复出现的;受到困扰的   haunting  不易忘怀的,萦绕于心头的;给人以强烈感受的

(v) 

1. if the soul of a dead person haunts a place, it appears there often〔鬼魂〕经常出没于

•The pub is said to be haunted by the ghost of a former landlord. 据说这个酒吧里经常有一位前任房主的鬼魂出没。

2.to make someone worry or make them sad   缠扰,烦扰;萦绕在…心头

•Clare was haunted by the fear that her husband was having an affair. 克莱尔总是担心丈夫有外遇。

3.  to cause problems for someone over a long period of time   〔长期〕困扰

•an error that wouldcome back to hauntthem for years to come 会在今后几年不断缠扰他们的一个失误

(n)

1.a place that someone likes to go to often〔某人〕常去的地方

[+ of]

•The Café Vienna was afavourite hauntof journalists and actors. 维也纳咖啡馆是记者和演员最爱光顾的一个地方。


Ⅵ.  loathe  英[ləʊð]   美[loð]

loathe---loathed---loathed

(v) 

1.to hate someone or something very much  厌恶,憎恨

•He loathes their politics. 他讨厌他们那一套政治。

loathe doing sth

•I absolutely loathe shopping. 我极其讨厌购物。


Ⅶ.  prick    英[prɪk]   美[prɪk]

(v)

1. [T]to make a small hole in something using something sharp  刺(破),戳(穿),扎(穿)

prick yourself/prick your finger(=accidentally make a hole in your skin)扎了自己/扎破手指

•She had pricked her finger on a rose thorn. 她被玫瑰花刺扎破了手指。

2. [I,T]if something pricks a part of your body, or if it pricks, you feel small sharp pains (使)〔身体的某个部位〕感到刺痛

•Angry tears pricked her eyes. 愤怒的泪水刺痛了她的双眼。

3. prick sb’s conscience

if something pricks someone’s conscience or their conscience pricks them, they feel guilty or ashamed

使某人的良心受到谴责,使某人的良心不安

•Her conscience pricked her as she told the lie. 她撒谎的时候良心很不安。

4. prick (up) its ears

if an animal pricks up its ears, it raises them to listen to a sound

〔动物〕竖起耳朵听

•The rabbit stopped suddenly, pricking up its ears. 那只兔子突然停下来,竖起耳朵听。

5.  prick (up) your ears

if you prick up your ears or your ears prick up, you listen carefully because you have heard something interesting

〔人〕仔细倾听

•Jay pricked up his ears when I mentioned a vacation. 我提到假期时,杰伊竖起耳朵来仔细倾听。

(n)

1. spoken not politea very offensive word for a stupid unpleasant man 蠢材,笨蛋;讨厌的家伙

2.  a slight pain you get when something sharp goes into your skin 刺痛

•I didn’t feel the prick of the needle. 我感觉不到针的刺痛。

an act of pricking something 刺,戳,扎

3.  a sudden slight feeling you get when you are unhappy about something   一阵不快

[+ of]

•She felt a prick of resentment when she saw them together. 看到他们在一起,她心里一阵愤愤不平。

5.  prick of conscience   良心不安


Ⅷ.  scrape    英[skreɪp]    美[skrep]

scrap---escraped---scraped

(v)

1. [T]to remove something from a surface using the edge of a knife, a stick etc 〔用小刀等〕刮除

scrape sth away/off

•The earth was scraped away to uncover a trapdoor. 把土刮掉后露出了活板门。

scrape sth off/into etc sth

•Teresa scraped the mud off her boots. 特雷莎把靴子上的泥巴刮掉。

2.[I,T always + adv/prep]to rub against a rough surface in a way that causes slight damage or injury, or to make something do this

(使)摩擦;擦伤;刮坏

scrape sth against/on sth

•I scraped my knee painfully on the concrete. 我的膝盖蹭到混凝土上,很痛。

3. [I,T]to make a noise by rubbing roughly against a surface

(使)发出刺耳的刮擦声

•Chairs scraped loudly as they stood up. 他们站起来时椅子发出很响的刮擦声。

4.   scrape by   勉强维持生活,勉强糊口

•We can scrape by, thanks to what we grow ourselves. 多亏了我们自己种的东西,我们还能勉强维持生活。

5.   scrape in   勉强进入〔大学〕;勉强获得〔一份工作、政府职位等〕

•Labour scraped in by a small majority. 工党以微弱优势勉强当选。

•He just scraped into college. 他勉强进了大学。

(n)

1.[C]a mark or slight injury caused by rubbing against a rough surface 擦伤,擦痕

•I came away from the accident with only cuts and scrapes. 这次事故我只受了点皮外伤。

2. [C]informala situation in which you are in trouble or have difficulties困境,窘境;麻烦

•Hegot intoall sorts ofscrapesas a boy. 他小时候闯过各种各样的祸。


最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,456评论 5 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,370评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,337评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,583评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,596评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,572评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,936评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,595评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,850评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,601评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,685评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,371评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,951评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,934评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,167评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,636评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,411评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容