「〜始める」和「〜出す」都表示动作的开始,两者有什么不同呢?
一、「〜出す」
1.接续
动词ます形+出す
2.意味動作の開始を表す
⒊例文
○彼らは急に泣きだした。
○野球の試合開始寸前に、雨が降り出した。
二、「〜始める」
1.接续
动词ます形+始める
2.意味動作の開始を表す
3.例文
○9時に絵を描き始めましょう。
○雨が降り始める前に、帰ってください。
三、「〜出す」和「〜始める」的不同
1.表示「突发性」的动作的时候,用「〜出す」。多和「突然」、「急に」等副词连用。
2.表达说话人的意志,如:「〜ましょう」、「〜しようと思っている」等的时候,用「〜始める」。
有时,同一动词后既可以接续「〜出す」,也可以接续「〜始める」,但语感是不一样的。
比如:雨が降り出す
只表示“雨开始下”那一瞬间的情况,不包含之后是否继续。
雨が降り始める
表示“雨开始—继续—结束”一连串动作的开始,之后这一动作还是继续进行的。
高考日语课程、日语能力考试课程、考研公共日语课程等。
线上直播+线下面授...费用适中...授课老师讲解细致、认真负责。
面授地址:郑州中原区航海西路创客大厦。
想要学日语的小伙伴,可以私信。