转译土耳其语歌曲《原因》

图片发自简书App

这首歌曲欢快而又带着忧伤 我喜欢单曲循环这首土耳其女艺术家西别尔-江演唱的歌曲《原因》

想那么多快乐直到昨天,它是可悲的,我知道至少我喜欢它,原因你为什么哭的原因,你为什么沉默的原因,我们没有运气...是的,我使他们我,不顾一切的原因义务......是的,我们讲的是拥抱你下载你的眼睛,我们被告知是一天对方这些日子里,手手中的观点,如果剃刀,精心挑选的心脏打破了她的眼睛告诉我,为什么你为什么哭,为什么你沉默的原因,我们没有运气...是的,我使他们我,不顾一切的原因义务......是的,让我们谈谈是拥抱你下载你的眼睛,这一天将是这些日子彼此,我们告诉你,你哭着原因原因,你为什么沉默的原因,我们没有运气...是的,我使他们我,不顾一切的原因义务......是的,让我们谈谈是拥抱你下载你的眼睛,我们被告知将成为对方这些天的日子。 Sibel Can单单“原因”:http://music.163.com/song/19116675/?userid=86586640(来自@网易云音乐)

由翻译软件直接翻译成汉语效果不理想,但是突厥语翻译成英语效果还不错,所以我决定将此歌词由谷歌翻译的英文转译成汉语



分享Sibel Can的单曲《Sebep》:http://music.163.com/song/19116675/?userid=86586640(来自@网易云音乐)

检测到土耳其语

英语

分享歌词:

Çok değil daha düne kadar mutluyuz sanıyordum,Ne hazindir ki en azından ben bunu böyle biliyordum,Sebep neden ağlıyorsun sebep,Neden susuyorsun sebep,Şansımız yoktu… Evet,Ben miyim bunlara sebep,Mecburiyetler sebep çaresizdim… Evet,Konuşalım mı sarılalım mı indirme gözlerini,Gün olur anlatırız birbirimize bu günleri,Ellerin el gibi bakışların sanki ustura,İtinayla kalp kırılır gözlerin söylüyor bunu bana,Sebep neden ağlıyorsun sebep,Neden susuyorsun sebep,Şansımız yoktu… Evet,Ben miyim bunlara sebep,Mecburiyetler sebep çaresizdim… Evet,Konuşalım mı sarılalım mı indirme gözlerini,Gün olur anlatırız birbirimize bu günleri,Sebep neden ağlıyorsun sebep,Neden susuyorsun sebep,Şansımız yoktu… Evet,Ben miyim bunlara sebep,Mecburiyetler sebep çaresizdim… Evet,Konuşalım mı sarılalım mı indirme gözlerini,Gün olur anlatırız birbirimize bu günleri。 分享Sibel Can的单曲《Sebep》: http://music.163.com/song/19116675/?userid=86586640 (来自@网易云音乐)

分享 歌词:

Why did you cry

你为什么哭

Why did you cry

你为什么哭

Why did you cry

你为什么哭

Why did you cry

你为什么哭

Why did not we have the luck ...

为什么我们无缘

Yes, I am the reason for them,

恩,我就是我们无缘的原因

I was desperate for the obligations ...

我因为爱的承诺而绝望

Yes, let us talk,

恩,让我们聊聊

The days are telling each other these days,

这几句英语翻译的有问题,黏着语毕竟和屈折语差异较大,我自己想象的话应该是:这些日子,你的手如刀刃,我无法触碰

不行了,翻译不下去了,我要学突厥语。

the eyes of your hands are like razors,


the eyes of your heart are broken with your heart,


it tells me why,

这就是原因

why are you crying why,

你哭的原因

why are you silent,

你沉默的原因

why did not we have the luck ...

我们无缘的原因

Yes, I am the reason for them, obligations were helpless ...

恩,我就是我们无缘的原因,爱的诺言只是说着玩玩

Yes, let us talk


Why do you cry,

why are you crying

, why are you crying,

why are you crying,

We had no luck ...

Yes, I am the reason for them,

I was desperate to have the obligations ... Yes, let us talk to them

, let them cry.

Sibel Can 单 单"Reason": http://music.163.com/song/19116675/?userid=86586640 (来自 @ 网易 云 音乐)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,542评论 6 504
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,822评论 3 394
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,912评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,449评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,500评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,370评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,193评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,074评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,505评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,722评论 3 335
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,841评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,569评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,168评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,783评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,918评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,962评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,781评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,325评论 0 10
  • 《童年的秘密》结语: 教育孩子是大工程,没有捷径、不能速成,只有耐心坚持。孩子的优点、缺点,最初和最终的来源都在父...
    M__Z阅读 208评论 0 0
  • 我们有时候要对读出的数据做变更,如果使用常规的select读出来,再update,那么可能在update之前,其他...
    F6阅读 2,898评论 0 3
  • OLD函数默认参数 基本用法 在 ES2017 中,允许定义和调用函数时,最后一个参数有, 惰性求值 报错情景 当...
    我_巨可爱阅读 111评论 0 0
  • 今天,我们来说说八戒。 今天晚上,老师给我们发了个预习单,预习单上有一道题目,上面写着网友评论...
    阿里土鳖王子阅读 843评论 11 10