Spring (1) 春日
一共是11句話在裡面。
001
One attraction in coming to the woods
to live was that I should have leisure
and opportunity to see the Spring come in.
The ice in the pond at length begins
to be honeycombed,
and I can set my heel in it as I walk.
解釋一下。
他今天這樣說,阿。
One attraction in coming to the woods to live
住在林間,阿,
對我來說最有吸引力的一個地方是什麼呢?
是,
I should have leisure
and opportunity to see the Spring come in.
這句話呢,
如果你光浮光掠影去看他,特簡單。
就是說,
我終於呢,
然後,有了機會,
然後,可以去感受春天的到來。
這個意思。
其實呀,
他用字用得特別的工巧。
這一點呢,
我相信是得益於 Samuel Johnson,(你知道吧)
leisure and opportunity
標出了這樣一個短語。
其實是想告訴你,去體會出一些弦外之音來。
怎麼講呢?
大自然是一幕流光溢彩的風景,
四季輪迴,總有曼妙的風景在上演,
關鍵在於,
我們有沒有一個悠閒的心境,
然後去體悟,周遭所發生的美妙的一切。
所以中國人說,
人閑桂花落
當你的心境,不那麼浮躁,真正沉靜下來之後,
你才會發現,所有的風起雪舞,原來如此的美好。
所以你發現呢,
我們一般人
只知道現在天氣暖了,
季節應該是春天了,
但可能沒有一個人,
有這樣的心態,和
這樣細膩的精神,
然後去感受,
到底是哪一天,河水上的冰,然後不再堅硬,
到底是哪一天,這個風變得暖了,
到底哪一天,
抬眼望去,發現,天那麼藍。
你發現,
首先呢,閑靜的內心很關鍵。
先要有,
leisure
這是第一點。
但,
第二點呢,
你光有閑還不行。
還有很重要的一點,
就是
還要有機緣,
還要有湊巧。
就,
你偏偏看到了那一幕。
就在你有心境,
抬頭的那一瞬間,不知怎麼那麼巧,
你偏偏看到,頭上飛過的鳥。
你偏偏看到,枝頭綻放的花兒。
是這個意思。
所以呢,
主觀上應該有,leisure
客觀上應該有,opportunity
才能夠去感受到春天,是如何,一步一步地慢慢走來。
這個意思。
你體會一下,
leisure and opportunity
你又會發現,
這個
leisure 事實上是主觀的,
opportunity,是客觀的,
機緣湊到一起,才能感受到
春風又綠江南岸,
那一個曼妙的時刻。
再往下面,
The ice in the pond at length begins
to be honeycombed,
and I can set my heel in it as I walk.
---
The ice in the pond
湖水上的冰層,
at length,最終,最後。
湖面上的冰呢,
終於變得 honeycombed
honeycomb,作名詞,蜂巢。
honeycombed,形容詞,蜂巢狀的。
你發現這個時候呢,
冰,
不是一下子消融,
而是
在水面上,好像吱呀有聲,
能聽到春天來的聲音一樣。
那個冰上,開始出現了裂紋。
然後這個裂紋呢,慢慢地迷散開來,
如果你在半空俯看下去,不是蜂巢狀的嗎?
是這樣的。
and I can set my heel in it as I walk.
那,這個時候呢,
然後可以用腳踏上去,
然後去感受
那個冰,
已經不像以前,那麼堅硬了。
這個意思。
所以呢,第一句話從難度上來看,不難。
但是
希望大家體會的,
是兩個地方,
一個是
leisure and opportunity
閑靜的心態,
和,這個巧妙的機緣。
兩個湊到一起。
第二個呢,
是 honeycombed
然後,
這個冰呢,在湖面上,
然後,裂出了這樣,像網一樣的形狀。
叫,honeycombed
這樣來表現他。
( 很有畫面感吧 )
--
湖心處的冰層,裂出蜂巢狀的斑紋