如果我不是知道昨天的题目是情书,我都不觉得自己在写情书。好像我一直也不善于直接的表达,以至于在层层叠叠的情绪之中,窥探自己的真实情绪都变得有一点困难。
好像东方国家都是推崇婉约的美感,犹抱琵琶半遮面的,如果直接坦荡,好像才看了一集的电视剧就被无情剧透了一样。所以夏目漱石说“I love you”,翻译成“今晚夜色真美”就足够了,我就想到了《月刊少女野崎君》的最后野崎和千代一起看烟花,千代在烟花的掩护下才敢说出口的喜欢,在说出口的那一瞬间烟花就结束了,“喜欢你”变得异常清晰,野崎开口,声音却都埋没在了新一轮的烟花之中,然后他在千代的耳边说“我也喜欢,烟花”。当然屏幕外的我已经体会到了这样恰到好处的甜蜜,但是我想如果我是千代,我一定想去掉那最后的烟花。
朦胧的美感建立在心里是个明镜的基础上,不然总觉得是自作多情。但是如果我已经无比确定我爱你,那今晚的夜色真美。