有一句拉丁谚语我很喜欢:
“Per aspera ad astra”
翻译过来是“循此苦旅,以达繁星”
翻译版本的不同,
也有人说是“以达天际/以达星辰”。
我喜欢繁星这一说法,天际浩瀚无边,星辰变幻莫测,而繁星不同,总是很具体地闪烁着,虽然最后要消散于天地间,但总觉得有了“以达繁星”的说法,自己也可以变成一颗星星。
我们不见了,我们也留下了。

有一句拉丁谚语我很喜欢:
“Per aspera ad astra”
翻译过来是“循此苦旅,以达繁星”
翻译版本的不同,
也有人说是“以达天际/以达星辰”。
我喜欢繁星这一说法,天际浩瀚无边,星辰变幻莫测,而繁星不同,总是很具体地闪烁着,虽然最后要消散于天地间,但总觉得有了“以达繁星”的说法,自己也可以变成一颗星星。
我们不见了,我们也留下了。