【天声人语】熊野樱花开了 2019-04-01

2019年04月01日朝刊

開けクマノザクラ

Newly discovered sakura variety adds happy twist to local tradition


[中文译文]

“这一代每次到春天,山樱都会开两次。第一次是开红花,第二次是开白花”。这是靠近纪伊半岛的南端的和歌山县古座川町自古以来口口相传的说法。

森林综合研究所的樱花保护组组长胜木俊夫在现场考察之后,探明这次发现的樱花是全新的一种樱花。证明最初绽放的的红花,是新发现的花种,并与去年被命名为“熊野樱花”。在日本国内,上一次发现野生的樱花新品种,已经是103年之前的事了。

协助本次调查的当地树木医生矢仓宽之,负责保护作为研究标本的樱花木,他一边在当地的小学宣传其价值,更作为向导,向远道而来的参观者做解说。他说“我以为国内的研究所几乎把所有的新品种都研究完了,这次又发现了新品种,真的是很吃惊。”

新品种比其他的花开放的时间要早。今年的观赏最佳季节是3月中。和外观相似的山樱相比,熊野樱的花瓣红色更浓,叶子更小。虽然调查才刚刚开始,但是在和歌山,三重和奈良三个县,据说就已经有几万株自生的熊野樱花。

当地的自治团体对于将其培养成观光资源的兴致非常高涨。早早地就已经为其出了写真集,T恤等商品,甚至以熊野樱花冠名的日本酒也已经开始了贩卖。明年春天开始,预计会有更多的观光客慕名而来。

如果说近世时代人工培育的,全国各地广泛种植的染井吉野樱花是“与人亲近的花”的话,从太古时代开始就独自在山野中顽强生长繁衍的熊野樱花,就是应该被称为“与人保持距离的花”。我就这样,远远眺望熊野地区的座座山峰,思考人和樱花之间的距离。


[日文原文]

「ここ一帯は毎春、ヤナザクラが2度咲く。最初は紅色の花、次は白い花」。紀伊半島の南端に近い和歌山県古座川(こざがわ)町では、古くからそう語り継がれて来た。

森林綜合研究所のサクラ保全チーム長、勝木俊夫(かつきとしお)さんが現地で調査したところ、種類の異なるサクラだったことが判明。最初に咲く紅色の方が新種とわかり、「クマノザクラ」と昨年命名された。国内の野生種としては103年ぶりの発見である。

その調査に協力したのが地元の樹木医矢倉寛之(やぐらひろゆき)さん(37)。研究の標本とされた大木を保護し、地元の小学校で価値を訴えるほか、遠来の見学者のガイド役を務める。「国内の桜はほぼ研究室し尽くされたと思っていました。新種と認められたのはうれしいい驚きです。」

その開花は際立って早い。今年は3月中ばが見ごろだった。外観の似たヤマザクラに比べると、クマノザクラの花は紅色が濃く、葉は小ぶり。調査は始まったばかりだが、和歌山、三重、奈良の3県に数万本が自生するとみられる。

地元の自治体には、観光資源に育てようとの機運が高まりつつある。早くも写真集やTシャツが商品化され、名を冠した日本酒の販売も始まった。来春以降、さらに多くの観光客が見込まれる。

近世になって人が作り出し、津々浦々に植えられたソメイヨシノが「人に近い花」だとしたら、太古から山野にあって命を繋いできたクマノザクラは、「人から遠い花」というべきだろう。熊野の峰を眺めつつ、人と桜の距離を思った。


[英文译文]

Yama-zakura wild cherry trees in Kozagawa, a rural town near the southern tip of the Kii Peninsula in Wakayama Prefecture, have long been believed to blossom twice in the spring.

According to an old saying, reddish blossoms arrive first, followed by white ones.

But these are actually two different varieties of cherry trees, a field survey carried out in the town by Toshio Katsuki, a researcher at the Forestry and Forest Products Research Institute Found.

Katsuki heads a team at the institute dedicated to protecting cherry trees.

The trees that produce the reddish flowers turned out to be a new variety, which was named "Kumano-zakura" last year.

It was the first discovery of an unknown variety of wild cherry trees in Japan in 103 years.

Hiroyuki Yagura, 37, a local tree doctor, assisted with Katsuki's survey. Yagura is working to protect the large Kumano-zakura tree that was used as the sample in the research and visits local elementary schools to speak about the value of the new variety. He also serves as a cherry tree guide for visitors coming from afar to see the trees.

"I thought all the cherry trees in Japan had been researched and studied," Yagura says. "I was pleasantly surprised to learn the trees were a new variety."

Kumano-zakura trees blossom much earlier than other varieties. This year, the blossoms reached peak bloom in mid-March.

Compared with similar-looking Yama-zakura cherry trees, Kumano-zakura's blossoms are redder and their leaves are smaller.

While serious research into this new variety has barely begun, it is believed that there are several tens of thousands of Kumano-zakura trees growing naturally in the three prefectures of Wakayama, Nara, and Mie.

Expectations are growing within local governments that the new variety of wild cherry trees could become a lucrative tourist resource.

Photo books and T-shirts featuring Kumano-zakura have already hit the market, along with a new brand of Japanese sake named after it.

Many more tourists are expected to visit Kozagawa and other areas where Kumano-zakura cherry blossoms can be seen from next spring onwards.

Someiyoshino, by far the most popular variety of cherry trees, was cultivated in early-modern times and has been planted all over Japan. If Someiyoshino is considered to be a cherry tree variety close to people, Kumano-zakura, which ahs been present in fields and montains since ancient times, should be described as one far from human society.

As I viewed the mountains in Kumano and the southern parts of the kii Penisula. I pondered the distance between people and cheery trees.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,928评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,192评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,468评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,186评论 1 286
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,295评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,374评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,403评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,186评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,610评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,906评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,075评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,755评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,393评论 3 320
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,079评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,313评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,934评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,963评论 2 351