班班看到过一个小笑话:一位童鞋,在国外和一个外国朋友聊天,朋友和他抱怨说,“Bill is really a bean brain”,他当时很纳闷,为什么会是“豆脑”呢[疑问]所以请教了一位老师后,把自己给逗乐了,原来是这样!
想知道到底是什么意思嘛[机智]还等什么,赶紧来看一看吧
Bean brain=豆脑?
错!!bean brain=笨蛋
bean=像豆子那么大的
bean brain=只有豆子那么大的脑子(形容脑容量很小)
中文里我们形容一个人笨会说“笨的像只猪”
但是英文中并不认为猪笨
他们喊“小笨蛋”时都会说“Silly goose”(小笨鹅)
Bad egg≠坏了的鸡蛋
而是 坏蛋
坏了的蛋=Rotten egg(臭鸡蛋)
有坏蛋就有好人
Good egg=讨人喜欢的人,好人
Goose egg=零蛋,零分
鹅蛋的形状和阿拉伯数字0很像,所以形象表达零分
而Duck egg也是零蛋,零分的意思,都可以表达
Have egg on my face≠我脸上有鸡蛋
正确的意思是:丢脸,出丑
我们看电视的时候,经常会有看到,一个人犯错,做了丢脸的事,会被游街,而民众会向他扔鸡蛋,所以你脸上有鸡蛋,就是你出丑了,丢脸了
Egg white=蛋白
那Egg yellow=蛋黄 吗?错!!
没有这种说法哦,蛋黄=egg yolk
大家千万不要用错egg的用法和意思哦,别闹出笑话哦