2020-11-24每日美文阅读和英语学习(第239天)

英语学习


㈠This is a Pussy called Miss Moppet, she thinks she has heard a mouse!

This is the Mouse peeping out behind the cupboard, and making fun of Miss Moppet. He is not afraid of a kitten.

这是一只叫猫猫小姐的猫,她以为她听到了老鼠的声音!

这是一只老鼠在柜子后面偷看,取笑毛绒小姐。他不怕小猫。

This is Miss Moppet jumping just too late; she misses the Mouse and hits her own head.

She thinks it is a very hard cupboard!

The Mouse watches Miss Moppet from the top of the cupboard.

Miss Moppet ties up her head in a duster, and sits before the fire.

这是小毛孩小姐跳得太晚了,她没打中老鼠,撞到了自己的头上。

她认为这是一个很硬的柜子!

老鼠在柜子顶上看着毛毛猫小姐。

小毛孩小姐用掸子把头扎起来,坐在炉火前。

The Mouse thinks she is looking very ill. He comes sliding down the bell-pull.

Miss Moppet looks worse and worse. The Mouse comes a little nearer.

老鼠认为她看起来病得很厉害。他沿着拉铃器滑下来。

莫佩特小姐越来越难看了。老鼠走近一点。


Miss Moppet holds her poor head in her paws, and looks at him through a hole in the duster.

The Mouse comes very close.

And then all of a sudden — Miss Moppet jumps upon the Mouse!

莫佩特小姐用爪子抱着她可怜的头,透过掸子上的一个洞看着他。

老鼠走得很近。

然后突然间,摩比小姐跳到老鼠身上!

And because the Mouse has teased Miss Moppet — Miss Moppet thinks she will tease the Mouse; which is not at all nice of Miss Moppet.

She ties him up in the duster, and tosses it about like a ball.

因为老鼠戏弄了猫猫小姐-猫猫小姐认为她会逗老鼠,这对猫猫小姐一点都不好。

她把他绑在掸子里,像个球一样扔来扔去。

But she forgot about that hole in the duster; and when she untied it — there was no Mouse!


He has wriggled out and run away; and he is dancing a jig on the top of the cupboard!

但是她忘了掸子上的那个洞;当她解开它的时候,没有老鼠!

他扭动身子跑开了;他正在橱柜顶上跳吉格舞!


美文阅读笔记

㈠一个人在发怒的时候,最难看。纵然他平素面似莲花,一旦怒而变青变白,甚至面色如土,再加上满脸的筋肉扭曲,眦裂发指,那副面目实在不仅是可憎而已。

俗语说,“怒从心上起,恶向胆边生”,怒是心理的也是生理的一种变化。人逢不如意事,很少不勃然变色的。年少气盛,一言不合,怒气相加,但是许多年事已长的人,往往一样的火发暴躁。

我有一位姻长,已到杖朝之年,并且半身瘫痪,每晨必阅报纸,戴上老花镜,打开报纸,不久就要把桌子拍得山响,吹胡瞪眼,破口大骂。报上的记载,他看不顺眼。不看不行,看了怄气。

这时候大家躲他远远的,谁也不愿逢彼之怒。过一阵雨过天晴,他的怒气消了。

诗云:“君子如怒,乱庶遄沮;君子如祉,乱庶遄已。”这是说有地位的人,赫然震怒,就可以收拨乱反正之效。

一般人还是以少发脾气少惹麻烦为上。盛怒之下,体内血球不知道要伤损多少,血压不知道要升高几许,总之是不卫生。而且血气沸腾之际,理智不大清醒,言行容易逾分,于人于己都不相宜。

㈡生命就是这样浪漫。自然界神奇的巧遇,最教人感动,恒久难忘。从此我便爱上了樱花季,不时回忆那落英缤纷的奇异氛围。

㈢一个人总想靠歪门邪道成功,难免就会去接触不那么正派的人,被骗的概率自然就高了!

“防人”,不但会让你心力交瘁,而且会使你变得冷漠,很难交到真心朋友;而“防己”,防住自己的贪婪,提升自己的品质,不但能提升你的人格魅力,赢得朋友,也能让你远离欺骗和伤害!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,236评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,867评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,715评论 0 340
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,899评论 1 278
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,895评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,733评论 1 283
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,085评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,722评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,025评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,696评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,816评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,447评论 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,057评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,009评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,254评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,204评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,561评论 2 343