昨天才整理了阿甲老师玩绘本的十字诀,今天就来聊聊一本叫作《Let's Play》的卡板小绘本。虽然这是一本英文绘本,却出人意料地很容易和孩子一起共读,所以艾薇觉得仍然很值得一荐。本文其实更多是结合了艾薇英文绘本的共读经历,谈一些对英文绘本共读的理解。
这本绘本的作者是大名鼎鼎的李欧.李奥尼,但恐怕由于其中内容实在太简单,国人都懒得翻译引进呢。而换个角度来看,艾薇觉得极简的内容倒正适合用来作为英文绘本的启蒙材料。先来谈谈英文绘本共读上的一点体会。
首先,以中文绘本启蒙选择的立场来选择英文绘本。市面上,各类幼儿英文学习的分级读物、汪培珽廖彩杏等的英文有声绘本书单、幼儿英文学习APP、安妮鲜花的点读资源、原版动画片、图画书等等的英文学习材料不胜枚举,作为想给孩子创造条件英语启蒙的家长,难免各种方法都小试一试,绕了几圈弯路,艾薇总算在英文绘本的选择上有些了眉目。说到底,在绘本选择上,中英文都是相通的。我们给孩子们选择中文绘本时会针对他所处的身体发展阶段、他的中文理解程度、他的生活经验情况等来加以判断。那么,我感觉选择英文绘本时也是同样,譬如孩子尚处于接触认知绘本的阶段,那么英文绘本中也可以选相近的认知主题来加以引导;如果孩子平时的英语环境较弱,英语理解力不强,那么就不能凭借他的生理年龄,而要退回到英文水平婴幼儿时期应该选择的读物来给孩子看;如果孩子的生活经验里已经有了幼儿园、购物、朋友等社会情境,那么就可以选择有相关内容的英文绘本来读。说白了,虽然有的宝宝已经快4、5岁了,但面对英文绘本,他依旧要从针对1、2岁宝宝的绘本入门接触,要从音韵、从简单的物品、颜色等主题开始积累自己对英语的敏感性和理解力,慢慢地再让绘本内容跟上他日常生活经验的节奏。
其次,共读的顺畅性和听觉刺激都很重要。如果父母与孩子共读英文绘本时无法像共读中文绘本那么自然,那么依靠外部渠道补充音频输入、或借助其它方法来把绘本看下去就显得格外重要。因为共读时的自然表达与沟通是孩子爱上一种语言工具的基础,如果交流起来不顺畅、磕磕碰碰,孩子也就不会习惯于用这种工具来表达自己的想法。所以父母如果想尝试着主要靠自己来跟孩子共读一本英文绘本,他就要对绘本中的大多数英文内容都有十分的把握,在孩子提起兴趣、提出互动或问题的时候,能够泰然应对,用自己的英文也好、用手势、图画等手段也好,甚至也可以用到母语中文穿插其中,但穿插的目的不在于做解释、翻译,而是做一些背景说明、提一些与英文绘本画面有关的问题帮助孩子们看懂绘本,从这个程度上来讲,选择一本内容简单的英文绘本来上手就会容易很多;当然,如果感觉自己恐怕不能表达出英文绘本的全部意思,甚至对发音、语调等也不自信,那么就要找找看网上的音频资料,让孩子们边翻绘本边听着音频中的发音和韵律来把绘本理解下来。为了给孩子营造一段专属于“英文时间”的语言氛围,在读绘本之外,给他们定时地看一些原版动画、听一些原版儿歌、玩一些英文启蒙APP也是相当必要的。
最后,请忘记中英文语言形式上的差异,将它们看作是孩子将来使用的一种通用的语言。共读时,切忌用中英文对照或翻译解释的方式来对语言本身区分出“中文”或“英文”,或许在孩子们那里,中英文就是一种语言,它们自由切换、相互补充,目的就在于为孩子所用,让孩子最真实贴切地表达自己。艾薇曾一度在共读英文绘本时完全避免使用中文,但后来体会到上面第二条经验所写的“交流的顺畅性”,又加之看了很多英文相当不错的孩子如何与父母共读原版绘本的视频,思考了双语环境下的孩子们如何看待自己所使用的不同语言的问题,最终感觉到表达和理解上“追求顺畅性”的优先级要高于“单纯使用一种语言思考或阅读”,所以后来在共读时我会夹杂中文、沪语等一起来讲故事。我想,当我们避开翻译、切换这种思考模式,自然而然将英文看作是平时就会用到的语言工具,渐渐也一定能培养起自己的英文理解力吧。
谈过自己对英文绘本的共读体会后,再回到《Let's Play》这本小书,就会感慨它正符合我所要求的入门级英文绘本的特点。干净、简单的画面,孩子们一看就大概能猜明白两只小老鼠在干嘛。
从清早大太阳下的一声“good morning”,到晚上星空下的互道“good night”,随着鸡妈妈一句“What shall we do today?”两只小老鼠针对能够玩起来的游戏展开了回答。艾薇自然少不了边念诵英文、边配上动作来帮助小宝宝理解。小老鼠的一天竟真的可以玩得那么充实,有室内活动、有户外运动,有吃、有穿,有安静的、有吵闹的……仿佛它们迫不及待想跟读绘本的小读者分享这一天的乐趣!小朋友则伴着读绘本时多样的动作,也受到感染,边做动作边跟读了起来,我们就像玩游戏一样轻轻松松把这本绘本读了下来。整个过程也和阅读中文绘本时一样放松、自然和愉快。我想这就是我所追求的英文绘本共读状态了。
当然,艾薇的英文绘本共读实践还相当有限,目前读过的绘本都以十分初级的读物居多。相信随着绘本上字词的增加、语句的复杂、以及英文修辞表达的愈加丰富,在共读经历上将会遇到的困惑、问题一定也更加棘手,到时再做记录与分享,只为我和孩子的共读经历能带给我们最美好的记忆。
关于作者:李欧·李奥尼(Leo Lionni),1910年5月出生于荷兰阿姆斯特丹,父亲是比利时犹太商人,母亲是女高音歌唱家。因家在美术馆附近,舅舅们又是建筑师、画家和艺术品收藏家,所以他从小就得以浸润在浓郁的艺术氛围之中。13岁起,他随家人辗转美国、意大利。1935年获得经济学博士学位;1945年,欧洲掀起反犹太浪潮,他们被迫举家走避美国。李奥尼是一个才华横溢、不受拘束的艺术天才,绘画、雕刻、平面设计、印刷、陶艺、摄影......样样精通,曾任美国《财富》杂志设计主管长达10年。其间,他多次在欧洲和美国举办个人画展、设计展,并曾担任美国平面造型艺术学会主席、1953年度国际设计大会主席。1955年获美国平面造型艺术协会最佳广告制作美术指导奖、1956年获建筑联盟金牌奖。1984年获颁美国平面造型艺术学会奖时,他受到这样的评价:他通过自己的艺术创作、设计创作,对设计领域的领导和人才培养,以及通过为孩子们创作绘本,深深地影响了至少三代人。人文主义和理性主义自始至终贯穿着他的作品。尽管李奥尼开始创作绘本时已经49岁,他却开创了一个绘本的新时代。《纽约时报》曾不惜溢美之词给予他这样的评价“如果绘本是我们这个时代一种新的视觉艺术,李欧·李奥尼则是这种风格的大家。”李奥尼的绘本获奖无数,其中《一寸虫》、《小黑鱼》、《田鼠阿佛》、《亚历山大和发条老鼠》分别于1961年、1964年、1968年及1970年四次荣获美国凯迪克大奖。1999年10月,这位被誉为“色彩魔术师”的绘本大师在意大利与世长辞,享年89岁。
(如果喜欢我的文章,请关注微信订阅号IPBHshanghai,或简书留言、供稿,一起交流分享绘本阅读体验;文章转载请注明出处。)