作者:陈子昂
【其廿七】
朝发宜都渚,浩然思故乡。
故乡不可见,路隔巫山阳。
巫山彩云没,高丘正微茫。
伫立望已久,涕落沾衣裳。
岂兹越乡感,忆昔楚襄王。
朝云无处所,荆国亦沦亡。
【其廿八】
昔日章华宴,荆王乐荒淫。
霓旌翠羽盖,射兕云梦林。
朅来高唐观,怅望云阳岑。
雄图今何在,黄雀空哀吟。
【其廿九】
丁亥岁云暮,西山事甲兵。
赢粮匝邛道,荷戟争羌城。
严冬阴风劲,穷岫泄云生。
昏曀无昼夜,羽檄复相惊。
拳跼竞万仞,崩危走九冥。
籍籍峰壑里,哀哀冰雪行。
圣人御宇宙,闻道泰阶平。
肉食谋何失,藜藿缅纵横。
【其三十】
可怜瑶台树,灼灼佳人姿。
碧华映朱实,攀折青春时。
岂不盛光宠,荣君白玉墀。
但恨红芳歇,凋伤感所思。
译文:
【其廿七】
早晨从宜都的水路出发,思乡之情扑面而来。
但看不见自己的故乡,路上只看见巫山的南面。
巫山那么高,其上彩云围绕,看不清山顶。
我呆呆的看着它们,眼泪沾湿了衣裳。
并不是因为我过于思念故乡,而是想起了曾经的楚襄王。
他没能得到自己喜好的神女,连自己的国家也被灭亡。
【其廿八】
曾经的章华台宴会,楚王痴迷女色享乐。
帝王利用他的权势,在全国搜罗美女。
现在看见的高唐观不过只是一个让人失望的小土坡。
曾经浩大的宫殿早已消失在了历史中,只留下了让人叹息的传说。
【其廿九】
丁亥年年末西山发动了战乱。
粮食被堆积私藏了起来,士兵们开始争夺城池。
在这个寒风凌冽的冬日,山上雨雾升腾。
战斗持续不断,战场绵延不尽。
百姓们想活下去,他们冒着生命危险进入了大山之中。
在山林间冒着风雪期望找到可以安稳生活的地方。
帝王管理着国家,如果他知道了这些不会让这样的事情发生吧。
都是那些官员的失误,才害得百姓们过得这样艰难。
【其三十】
可爱的仙树极其美丽诱人。
它绿叶红果这是值得采摘之时。
受尽宠爱被放在显眼的位置。
但花朵总会凋谢,要怎么接受被冷落的命运了。
赏析:
【其廿七】
“朝发宜都渚,浩然思故乡。”
早晨从宜都的水边离开,就开始疯狂的想念故乡。
首联说了作者现在做的事情,和引发的感情。
“故乡不可见,路隔巫山阳。”
“阳”:山的南面或水的北面(多用于地名)。
但看不见故乡,路途上只能看见巫山的南方。
原本以为作者是要回家,但现在看来仅仅是会在家乡附近路过,甚至隔着一座山无法看见自己的家乡。
“巫山彩云没,高丘正微茫。”
“微茫”:隐秘暗昧;隐约模糊。
巫山上彩云环绕,高处模糊不清。
以景写情。作者现在心情应该也很迷茫,就像山顶云雾一样。
“伫立望已久,涕落沾衣裳。”
“伫(zhù)立”:久立。
我看着这一切久久站立不动,泪珠滚落弄湿了衣裳。
在理不清自己思绪时,看着那些云雾就像是对着迷茫的自己。那些沉重的情绪逼的作者忍不住流下眼泪。
“岂兹越乡感,忆昔楚襄王。”
“越乡”:远离故乡。
哪里只是因为离开了故乡,也是回忆起了曾经的楚襄王。
这首诗主要在感叹思乡。而楚襄王的生平主要事迹有两度为质、回国继位、父死断交、复结友好、计划中止、失地去世。粗看是很悲苦的一生。此处感叹楚襄王应是在某些经历上引起的共鸣。
“朝云无处所,荆国亦沦亡。”
“朝云”:巫山 神女名。 战国 时 楚怀王 游 高唐 ,昼梦幸 巫山 之女。后好事者为立庙,号曰“朝云”。
“荆国”:春秋 时 楚国 的旧称。
神女没有可供安放的地方,楚国后面也灭亡了。
这一联化用了“襄王有意,神女无心”无非是推进了楚襄王的悲苦命运。
这是一首充满了悲伤的诗,诗中出现的一切似乎都不得自由,他们共同向往着所谓“故乡”的情怀。
【其廿八】
“昔日章华宴,荆王乐荒淫。”
“章华”:即 章华台 。又称章华宫,是楚灵王六年(公元前535年)修建的离宫,后毁于兵乱。这座“举国营之,数年乃成”的宏大建筑,被誉为当时的“天下第一台”。史载章华台“台高10丈,基广15丈”,曲栏拾级而上,中途得休息三次才能到达顶点,故又称“三休台”;又因楚灵王特别喜欢细腰女子在宫内轻歌漫舞,不少宫女为求媚于王,少食忍饿,以求细腰,故亦称“细腰宫”。
“荆王”:楚王。
“荒淫”:迷于佚乐,沉湎酒色。后多指迷于女色。
以前在在章华台的宴会楚王纵情声色。
以历史事件入题,记录的是一时朝代最奢靡的荒诞的时期。
“霓旌翠羽盖,射兕云梦林。”
“霓旌”:缀有五色羽毛的旗帜,为古代帝王仪仗之一。亦借指帝王。
“翠羽盖”:饰以翠羽的车盖。
“兕”:古书上所说的雌犀牛。此诗中应是指的供君王玩乐的女性。
带着豪华的车队在山林中狩猎凶兽。
这时庞大的帝国财力都在为一个人服务,供他游玩取乐。
“朅来高唐观,怅望云阳岑。”
“朅(qiè)来”:犹言来。归来;来到。
“高唐观”:台观名。
“云阳”:指 云梦泽 中 高唐之台 。一说为“阳云”之误。
“岑”:小而高的山。
现在来到高唐观看着这座小山。
但那一切已经成为了过去,消失在了历史长河中。
“雄图今何在,黄雀空哀吟。”
曾经壮美的景色现在又在哪里?只有鸟雀在这里悲伤的吟唱。
浩大的场景是难以长久的,但渺小的生命会生生不息。
这首诗记录了一个朝代的繁荣和灭亡。作者没有过多的点评。雄图霸业是太多人的追求,又有多少人可以理解黄雀的悲哀了。
【其廿九】
“丁亥岁云暮,西山事甲兵。”
“丁亥”:六十甲子的第二十四位;年份的记录方式。
“甲兵”:指战争;战乱。
丁亥年末,西部发生了战乱。
开题说出了具体的事件。
“赢粮匝邛道,荷戟争羌城。”
“赢粮”:馀粮;粮食有馀。
“荷戟”: 指背负着戟。
剩余的粮食堆积在了一起,城外发生了抢夺的战斗。
能看出来并不缺少食物确发生了战争。人有食物就能存活,为什么会发生争斗了?
“严冬阴风劲,穷岫泄云生。”
“穷岫(xiù)”:高山。
“泄云”:飘散的云。
寒冷的冬天风很大,高山中云雾升腾。
古代因为物资的匮乏冬天本就难以生存,现在的外界条件很不好,大家会过得很艰难。
“昏曀无昼夜,羽檄复相惊。”
“昏曀(yì)”:比喻黑暗的社会状况。
“羽檄(xí)”:古代军事文书,插鸟羽以示紧急,必须迅速传递。
这场战斗日月持续不断,中间还穿插着各种惊险的战报。
现在还遇见战乱,所谓的战报应是指代的惊险的战场。
“拳跼竞万仞,崩危走九冥。”
“跼(jú)”:弯曲不能伸展。
依靠着身体爬上了山峰,一旦失败就会死亡。
大家想要逃离这个危险的地方,只能依靠自己的手攀爬过高山,一旦失败只有死亡。
“籍籍峰壑里,哀哀冰雪行。”
“籍籍”:纵横交错貌;众多貌。
在这纵横的山峰之中,大家艰难的在冰雪中行走。
在着巨大的山林之中,人们就在风雪中艰难求生。
“圣人御宇宙,闻道泰阶平。”
“圣人”:君主时代对帝王的尊称。
“闻道”:领会某种道理。
“泰阶”:借指朝廷。
君王统御着整个世界,他知道了这些一定会安定朝野。
君王统治着国家不就是为了让百姓们有安定的生活吗!如果他知道了这些事一定会约束朝廷中的官员。
“肉食谋何失,藜藿缅纵横。”
“肉食”:指高位厚禄。亦泛指做官的人。
“藜(lí)藿(huò)”:指贫贱的人。
因为官员的失误而害得百姓们流离失所。
看来会发生这些就是因为官员们的决策失误,才害的百姓们处境艰难。
作者记录了战乱给平民带来的苦难,他寄希望于君主,希望人们能有安定的生活。
【其三十】
“可怜瑶台树,灼灼佳人姿。”
“可怜”:可羡。
这惹人怜爱的仙树,拥有耀眼美人的身姿。
以物品入题,美好的东西总是吸引人,让人愉悦的。
“碧华映朱实,攀折青春时。”
“青春”:指春天。春季草木茂盛,其色青绿,故称。
绿色的枝叶映照着红色的果实,要乘着春季把它摘下最好。
在它最好的时候就应该最大程度的占有运用它。
“岂不盛光宠,荣君白玉墀。”
“白玉墀”:宫殿前的玉石台阶。亦借指朝堂。
难道没有给它最好的宠爱吗?把它放在了宫殿显眼的位置。
它几乎是得到了最好的待遇了。放在了世人都觉得显贵的位子。
“但恨红芳歇,凋伤感所思。”
“恨”:遗憾、悔恨的事。
“凋伤”:疾病死亡。亦指草木零落枯萎。
只是遗憾美丽的花朵终会凋谢,这些衰败的草木总是让人感到难受。
可万物轮回它终究会失去它的价值,尾联和首联形成强烈的反差。在它不再美好后看见它后曾经见识过它美好的人,以及它自己会怎么想了。
这首诗以物叙情,物品有风光的时候,也会被抛弃。世间之事都是如此,我们要知道并且接受这样的规律。