何为生活,何为阅读

在描述我们从前地、现在地以及以后地生活的作品,无论文学,还是电影。提及阅读,它能予人以一种沉静地力量,而电影,在丰富娱悦我们生活地同时在把事物至理镌刻在我们地心中。


在早年间,我曾有幸读过梭罗先生地《瓦尔登湖,它在生活中的一些细微之处为我重构了新的思想与理念。它教我们如何在一座庞大地城市内保持基本清醒地头脑过着真正“自我且有益”地生活。我在想方设法地去领会,我到底该去如何行进下去,直到最终地毁灭。该用何种状态去面对生活?我愿意用书中的话去回答——“想深入生活,把生活中的一切精髓都汲取出来,想顽强的生活,铲除一切非生活的东西,大刀阔斧细微修理,把生活驱逐到角落,将其条件降低至最低限度。如果生活本就是卑贱的,那就把生活的全部卑贱找出来,并把它公之于世,而如果生活是崇高的,那就通过经历去理解它的崇高,并能够在下一次旅程中真实地描述它的崇高。”生活其实很纯粹,之所以会让我们在某些时刻觉得复杂,往往是因为追求了太多并不是生活所必需的东西。工作、无止境的追求不该是我们的重心,生活才是。梭罗先生也说过,他的此次不短地隐居是一场实验。他并非彻底与人隔绝,但他知道他那林中木屋从来不锁地门谁应该会进入其来。在满足自己身体需求与精神需求地必要工作之余,他在享受自然地同时也为我们阐明我们人们地生活到底是真正需要什么。不乏说,无论现在还是以前,我们能够生活在大而聚密地坚硬“盒子”里时从不匮缺不能“适应”地人,这一点也不是奇怪地,他们在民众之中找不到可以交流,那自然可以放弃。我不认为世界上地任何一处地方都不能够接纳他们,那就太诡妙了。就哪怕是世界上那最可怜的遁世者和最忧郁的人,也可以在自然物体上找到最甜蜜、最温情、最天真、最鼓舞人的朋友。不得不说的是,它的哲学义理与前人一般永垂不朽,但又不可否认的是: 他的一些观点观念并不适用于如今蓬勃快速地当今社会,仿佛“过时”了一般。


而再谈及我看过的一部非常深蕴地电影——《超脱》,它的确让人在感受一种“缥缈”地情绪时黯自神伤,痛彻悲凉。  “我从未如此深刻地感受到,与灵魂相距甚远,而我地存在却如此真实。” 这是电影中开头以黑板绘画地形式而向我们呈现地加缪先生的话。  剧中地亨利·巴赫特,时任一位教师。一位普通的平凡者,在救赎与毁灭地双边挣扎、浮沉。他是心存善良,渴望被拯救与爱的,可他的脑中满是消极不安的痛苦,折磨着他,令他沉陷,令他痛彻。使他极力推开所有人,但作为一个教书育人者,他要以极度地理智理性压制自己,将知识幻化为能量,散播给他的学生。而荧幕前携带着各自问题地我们,也是他的“学生”当中地一员。

我意识到了一件事

I realized something today

我和你不是同一种人,我不该在这里

'm not a person you are,you shouldn't be here.

我的灵魂不在这里

I am not here

你可以看见我, 但我只是一具空洞的躯壳

You may see me,but I 'm a hollow.



即使明知是谎言

To deliberately believe in lies

也会去相信

while knowning their false.

只有变漂亮

need to be pretty

才会快乐

to be happy.

我要变漂亮

I need surgery

必须去整容

to be pretty.

我要变得苗条

I need to be thin,

做时尚先锋

fashionable.

现在的年轻人

Our young men

受舆论影响

today,

认为 女性是下贱的妓女

are being told that women are whores.

婊子可以任人玩弄

bitches,things to be serolled,

欺凌

beaten,

蹂躏

shit on,

羞辱

ashamed.

这简直是大规模的毁灭

This is a marketing holocaust.


在我们余下的生命中

24 hours a day,

一天24小时

for the rest of our lives,

都会驱使我们

the power that be

努力工作

are hard at work,

使我们在沉默中

dumbing us

灭亡

to death.

所以为了保护我们的思想不受侵害

So,to defend ourselves

能够与侵入我们思想

and fight against the

使我们日渐沉默的力量抗衡

stimulating of these dumbs into our thought processes.

我们必须学会阅读

We must learn to read,

以此来激活自身的想象力

to stimulate our own imaginations.

去培养

to cultivate

我们自己的意识

our own consciousness,

和信仰

our own belief systems.

我们需要这些技能

We all need these skills,

来保卫

to defend,

和维护

to preserve

自己的思想

our minds.




对不起…我们都需要一些东西

I am sorry - We all need something,

使我们从繁琐和现实中解脱

to destract us from the complexity and reality.

或多或少思考下事情的根源?

More or less to think about where that came from?

没人愿意去想 需要多少努力才能

No one wants to think about the struggle that it takes

脱离苦海我们都需要解脱

the sea of pain that,we all have to get out of.

我们都有责任去引导年轻人 以防他们走上

We have such a responsibility to guide our young so that they don't end up

不归路

falling apart.

变的支离破碎

Falling by the way side.

自暴自弃

Becoming insignificant.


我们都有难题 我们都有正在处理的事情

We all have problems, we all have things that we're dealing wit

而且我们都…

And we all

晚上把这些带回家

Take them home with us at night,

早上把它们带去工作

take them to work with us in the morning.

我想那种无助 那种感觉

I think that helplesness, that realization, that foreboding of

就像在大海上漂荡

being a drift in the sea,with no

没有猎刀 没有保险 而你认为你就是那个

no bowie, no saftey, when you thought you'd be the one

扔掉猎刀的人

throwing the bowie.


我对自己很诚实

I am truthful to myself

我不再年轻

I ain't young

我正在老去,开始厌倦自己身体里的灵魂

I am old andI am bored up to my soul


幽默感是关键,我就没有那样的天赋,哈哈…

I think the sense of humor is key, But I dont make possesses... ha ha

我的意思是,我的幽默感里

I mean,I do...

还掺杂着某种悲剧感

in a tragic sort of way


在试图成为父母之前

There should be

人们或许

a prerequisite,

应该确保自己懂得怎么做父母

curriculum for being an parent,before the people attempt to.

别在家里做试验

Don't try this at home.


『 他们都说,自杀是长久地解决那些暂时性问题的办法

Theysay that suicide is a permanent solution to the temporary problem

关于这点你知道多少呢?

How wellwould you know?

我的名字是梅瑞蒂斯,我想要杀死自己

My name is Meredith and want to kill myself


我们失败了

Failing, we're failing

失败的意思就是, 我们让所有人都失望了

Failure does have sense of mean,we let everyone down.

包括我们自己

Including ourselves.


我希望,如果,我希望自己曾经叫别人滚开过

I wish ever. If ever, I wish I ever just tell someone to fuck off.

我觉得自己糟透了

I think I am sick

一切都糟透了

I mean the whole thing is fucked

所有的一切,不是么?

Whole thing is fucked,is it not?


我们都一样,都能感觉到苦痛,生活中都有混乱的部分

We are all the same,we all feel pain,

and we all have chaos in our lives

生活本身就使人相当困惑,我明白

Life isvery very confusing, I know

一切都会好起来的

It will be okay.




During the whole of a dull,dark soundless day,in the autumn of that year

在那年秋季枯燥,灰暗而暝寂的某个长日里

When the clouds hung oppressively low in heaven

沉重的云层低悬于天穹之上

I have benn passing alone on the horse's back

我独自一人策马前行

Through the Singularly,dreary tract in the country

穿过这片阴沉地,异域般的乡间土地

And at length found myself as the shades of the evening drew on

最终当夜幕缓缓降临的时候

Within the view of melancholy House of Usher

厄舍府清冷的景色展现在我眼前

I know not how it was

我未曾目睹它过往的模样

But with the first glimpse of the building

但仅凭方才的一瞥

A sense of insufferable gloom pervaded my spirit

某种难以忍受的阴郁便浸透了我的内心

I looked upon some blank scape for domain

我望着宅邸周围稀疏的景物

Upon the bleak walls,upon the white trunks of decayed trees

围墙荒芜,衰败的树木遍体惨白

With the utter depression souls

我的灵魂失语了

There was an iceness

我的心在冷却

A sinking

下沉

A sickening of the heart

显现出疲软的病态


                                              ——《厄舍府地倒塌》


以上都是电影超脱》中所出现深刻击人内心地语句,它为我们切实地展露了这个社会地各处的人们有着何样巨大地问题,但都不被允许袒露,只可去独自承担……

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容