羊皮卷 中英文 Scroll 7:I will laugh at the world.

前言

羊皮卷共十篇,中、英文以及自己学习时查询的生难词,都已一篇篇整理到“羊皮卷-中英文-生难词”文集中。若想听音频,建议手机到APP“喜马拉雅FM”,网页到www.ximalaya.com上搜索即可。再次感谢它曾经的陪伴,尤其是在自己意志消沉或迷茫时。


音频时长:5:01

I will laugh at the world.

No living creature can laugh except man. Trees may bleed when they are wounded, and beasts in the field will cry in pain and hunger, yet only I have the gift of laughter and it is mine to use whenever I choose. Henceforth I will cultivate the habit of laughter.

I will smile and my digestion will improve;I will chuckle and my burdens will be lightened;I will laugh and my life will be lengthened for this is the great secret of long life and now it is mine.

I will laugh at the world.

And most of all,I will laugh at myself for man is most comical when he takes himself too seriously. Never will I fall into this trap of the mind. For though I be nature's greatest miracle am I not still a mere grain tossed about by the winds of time? Do I truly know whence I came or whither I am bound? Will my concern for this day not seem foolish ten years hence? Why should I permit the petty happenings of today to disturb me? What can take place before this sun sets which will not seem insignificant in the river of centuries?

I will laugh at the world.

And how can I laugh when confronted with man or deed which offends me so as to bring forth my tears or my curses? Four words I will train myself to say until they become a habit so strong that immediately they will appear in my mind whenever good humor threatens to depart from me. These words, passed down from the ancients, will carry me through every adversity and maintain my life in balance. These four words are: This too shall pass.

I will laugh at the world.

For all worldly things shall indeed pass. When I am heavy with heartache I shall console myself that this too shall pass; when I am puffed with success I shall warn myself that this too shall pass. When I am strangled in poverty I shall tell myself that this too shall pass; when I am burdened with wealth I shall tell myself that this too shall pass. Yea, verily, where is he who built the pyramid? Is he not buried within its stone? And will the pyramid, one day, not also be buried under sand? If all things shall pass why should I be of concern for today?

I will laugh at the world.

I will paint this day with laughter;I will frame this night in song. Never will I labor to be happy; rather will I remain too busy to be sad. I will enjoy today's happiness today. It is not grain to be stored in a box. It is not wine to be saved in a jar. It cannot be saved for the morrow. It must be sown and reaped on the same day and this I will do, henceforth.

I will laugh at the world.

And with my laughter all things will be reduced to their proper size. I will laugh at my failures and they will vanish in clouds of new dreams;I will laugh at my successes and they will shrink to their true value. I will laugh at evil and it will die untasted; I will laugh at goodness and it will thrive and abound. Each day will be triumphant only when my smiles bring forth smiles from others and this l do in selfishness, for those on whom l flown are those who purchase not my goods.

I will laugh at the world.

Henceforth will l shed only tears of sweat, for those of sadness or remorse or frustration are of no value in the market place whilst each smile can be exchanged for gold and each kind word, spoken from my heart, can build a castle.

Never will l allow myself to become so important, so wise, so dignified, so powerful, that I forget how to laugh at myself and my world. In this matter I will always remain as a child, for only as a child am I given the ability to look up to others; and so long as I look up to another I will never grow too long for my cot.

I will laugh at the world.

And so long as I can laugh never will I be poor. This, then, is one of nature's greatest gifts, and l will waste it no more. Only with laughter and happiness can l truly become a success. Only with laughter and happiness can I enjoy the fruits of my labor. Were it not so, far better would it be to fail, for happiness is the wine that sharpens the taste of the meal. To enjoy success I must have happiness, and laughter will be the maiden who serves me.

I will be happy.

I will be successful.

I will be the greatest salesman the world has ever known.


wound 

 英[wuːnd]  美[wund]

n. 创伤,伤口

vt.使受伤

vi. 受伤,伤害

bleed 

 英[bliːd]  美[blid]

vt. 使出血;榨取

vi. 流血;渗出;悲痛

cultivate 

 英['kʌltɪveɪt]  美['kʌltɪvet]

vt. 培养;陶冶;耕作

digestion 

 英[daɪ'dʒestʃ(ə)n;dɪ-]  美[daɪdʒɛstʃən]

n. 消化;领悟

chuckle 

 英['tʃʌk(ə)l]  美['tʃʌkl]

vi. 咯咯的笑,轻声地笑

n. 轻笑,窃笑

vt. 轻声笑着表示

burden 

 英['bɜːd(ə)n]  美['bɝdn]

n. 负担;责任;船的载货量

vt. 使负担;烦扰;装货于

n. (Burden)人名;(英)伯登

lighten 

 英['laɪt(ə)n]  美['laɪtn]

vi. 减轻;发亮

vt. 使照亮;使轻松

lengthen 

 英['leŋθ(ə)n;-ŋkθ-]  美['lɛŋθən]

vt. 使延长;加长

vi. 延长;变长

comical 

 英['kɒmɪk(ə)l]  美['kɑmɪkl]

adj. 滑稽的,好笑的

seriously 

 英['sɪərɪəslɪ]  美['sɪrɪəsli]

adv. 认真地;严重地,严肃地

toss about 

翻来复去

toss 

 英[tɒs]  美[tɔs]

n. 投掷;摇荡;投掷的距离;掷币赌胜负

vt. 投掷;使…不安;突然抬起;使…上下摇动;与…掷币打赌

vi. 辗转;被乱扔;颠簸;掷钱币决定某事

n. (Toss)人名;(瑞典)托斯

whence 

 英[wens]  美[wɛns]

n.根源

adv.从何处

pron.何处

conj.由此

whither 

 英['wɪðə]  美['wɪðɚ]

adv.到哪里

conj. 无论到何种程度;无论到哪里

bound 

 英[baʊnd]  美[baʊnd]

adj. 有义务的;必定的;受约束的;装有封面的

vt. 束缚;使跳跃

n. 范围;跳跃

vi. 限制;弹起

hence 

 英[hens]  美[hɛns]

adv.因此;今后

petty 

 英['petɪ]  美['pɛti]

adj. 琐碎的;小气的;小规模的

n. (Petty)人名;(英、法)佩蒂

offend 

 英[ə'fend]  美[ə'fɛnd]

vt. 冒犯;使…不愉快

vi. 违反;进攻;引起不舒服

curse 

 英[kɜːs]  美[kɝs]

n. 诅咒;咒骂

vt. 诅咒;咒骂

vi. 诅咒;咒骂

train 

 英[treɪn]  美[tren]

n. 火车;行列;长队;裙裾

v. 培养;训练;瞄准

n. (Train)人名;(英)特雷恩;(法)特兰;(意)特拉因

humor 

 英[ˈhjuːmə]  美['hjʊmɚ]

n. 幽默,诙谐;心情

vt. 迎合,迁就;顺应

adversity 

 英[əd'vɜːsɪtɪ]  美[əd'vɝsəti]

n. 逆境;不幸;灾难;灾祸

maintain 

 英[meɪn'teɪn;mən'teɪn]  美[men'ten]

vt. 维持;继续;维修;主张;供养

console 

 英[kən'səʊl]  美['kɑnsol]

n. [计] 控制台;[电] 操纵台

vt. 安慰;慰藉

n. (Console)人名;(意、罗)孔索莱

control 

 英[kən'trəʊl]  美[kən'trol]

n. 控制;管理;抑制;操纵装置

vt. 控制;管理;抑制

puff 

 英[pʌf]  美[pʌf]

vt. 喷出,张开;使膨胀;夸张;使骄傲自满

vi. 膨胀;张开;鼓吹;夸张

n. 粉扑;泡芙;蓬松;一阵喷烟;肿块;吹嘘,宣传广告

n. (Puff)人名;(德)普夫

strangle 

 英['stræŋg(ə)l]  美['stræŋɡl]

vt. 把…勒死;使…窒息

vi. 窒息而死;被勒死

verily 

 英['verɪlɪ]  美['vɛrɪli]

adv. 真正地;真实地

paint 

 英[peɪnt]  美[pent]

vt. 油漆;绘画;装饰;涂色于;描绘;(用语言,文字等)描写;擦脂粉等

vi. 油漆;描绘;绘画;化妆

n. 油漆;颜料,涂料;绘画作品;胭脂等化妆品;色彩,装饰

n. 潘(人名)

frame 

 英[freɪm]  美[frem]

n. 框架;结构;[电影] 画面

vt. 设计;建造;陷害;使…适合

vi. 有成功希望

adj. 有木架的;有构架的

n. (Frame)人名;(英)弗雷姆

vanish 

 英['vænɪʃ]  美['vænɪʃ]

vi. 消失;突然不见;成为零

vt. 使不见,使消失

n.弱化音

shrink 

 英[ʃrɪŋk]  美[ʃrɪŋk]

n. 收缩;畏缩;<俚>精神病学家

vt. 使缩小,使收缩

vi. 收缩;畏缩

untasted 

   

未体验过的

未经辨味的

goodness 

 英['gʊdnɪs]  美[ˈgʊdnɪs]

int.天哪

n. 善良,优秀 ;精华,养分

thrive 

 英[θraɪv]  美[θraɪv]

vi. 繁荣,兴旺;茁壮成长

abound 

 英[ə'baʊnd]  美[ə'baʊnd]

vi. 富于;充满

triumphant 

 英[traɪ'ʌmf(ə)nt]  美[traɪ'ʌmfənt]

adj. 成功的;得意洋洋的;狂欢的

selfishness 

 英['selfɪʃnɪs]  美['sɛlfɪʃnɪs]

n. 自私自利;自我中心;任性

flown 

 英[fləʊn]  美[flon]

v. fly的过去分词

shed 

 英  [ʃed]  美  [ʃɛd]

vt. 流出;摆脱;散发;倾吐

vi. 流出;脱落;散布

n. 小屋,棚;分水岭

tear 

 英[(for v.)ˈtɛː;(for n.)ˈtɪə] 美[(for v.)ˈter;(for n.)ˈtir]

n. 眼泪, (撕破的)洞或裂缝, 撕扯

vt. 撕掉, 扯下, 扰乱

vi.流泪,撕破

n. (Tear)人名;(英)蒂尔

sweat 

 英[swet]  美[swɛt]

vt. 使出汗;流出;使干苦活;剥削;藉出汗减轻;焦急地期待

n. 汗;水珠;焦急;苦差使

vi. 出汗;辛苦工作;懊恼;结水珠

remorse 

 英[rɪ'mɔːs]  美[rɪ'mɔrs]

n. 懊悔;同情

frustration 

 英[frʌ'streɪʃn]  美[frʌ'streʃən]

n.挫折

whilst 

 英[waɪlst]  美[hwailst]

conj. 同时;时时,有时;当…的时候

dignified 

 英['dɪgnɪfaɪd]  美['dɪɡnɪfaɪd]

adj. 庄严的;有尊严的;高贵的

v.使高贵(dignify的过去式)

dignify 

 英['dɪgnɪfaɪ]  美['dɪɡnɪfaɪ]

vt. 使高贵;增威严;授以荣誉

cot 

 英[kɒt]  美[kɑt]

n. 简易床;小屋;轻便小床

n. (Cot)人名;(法)科特

sharpen 

 英['ʃɑːp(ə)n]  美['ʃɑrpən]

vt. 削尖;磨快;使敏捷;加重

vi. 尖锐;变锋利

maiden 

 英['meɪd(ə)n]  美['medn]

adj. 未婚的,处女的;初次的

n. 少女;处女

n. (Maiden)人名;(日)每田(姓)


我要笑遍世界。

只有人类才会笑。树木受伤时也会流“血”,禽兽也会因痛苦和饥饿而哭嚎哀鸣,然而,只有我们才具备笑的天赋,可以随时开怀大笑。从今往后,我要培养笑的习惯。

笑有助于消化,笑能减轻压力,笑,是长寿的秘方。现在我终于掌握了它。

我要笑遍世界。

我笑自己,因为自视甚高的人往往显得滑稽。千万不能跌进这个精神陷阱,虽说我们是造物主最伟大的奇迹,我不也是沧海一栗吗?我真的知道自己从那里来,到那里去吗?我现在所关心的事情,十年后看来,不会显得愚蠢吗?为什么我要现在发生的微不足道的琐事烦扰我?这漫漫的历史长河中,能留下多少日落的记忆?

我要笑遍世界。

当我受别人的冒犯时,当我遇到不如意的事情时,我只会流泪诅咒,却怎么笑得出来?有一句至理名言,我要反复练习,直到它深入我的骨髓,出口成言,让我永远保持良好的心境。这句话,传自远古时代,它们将陪我度过难关,使我的生活保持平衡。这句至理名言就是:这一切都会过去。

我要笑遍世界。

世上种种到头来都会成为过去。心力衰竭时,我安慰自己,这一切都会过去:当我因成功洋洋得意时,我提醒自己,这一切都会过去。穷困潦倒时,我告诉自己,这一切都会过去。腰缠万贯时,我也告诉自己,这一切都会过去。是的,昔日修建金字塔的人早已作古,埋在冰冷的石头下面,而金字塔有朝一日,也会埋在沙土下面。如果世上种种终必成空,我又为何对今天的得失斤斤计较?

我要笑遍世界。

我要用笑声点缀今天,我要用歌声照亮黑夜。我不再苦苦寻觅快乐,我要在繁忙的工作中忘记悲伤。我要享受今天的快乐,它不像粮食可以贮藏,更不似美酒越陈越香。我不是为将来而活。今天播种今天收获。

我要笑遍世界。

笑声中,一切都显露本色。我笑自己的失败,它们将化为梦的云彩;我笑自己的成功,它们回复本来面目;我笑邪恶,它们远我而去;我笑善良,它们发扬光大。我要用我的笑容感染别人,虽然我的目的自私,但这确实是成功之道,因为皱起的眉头会让顾客弃我而去。

我要笑遍世界。

从今往后,我只因幸福而落泪,因为悲伤、悔恨、挫折的泪水在商场上毫无家值,只有微笑可以换来财富,善言可以建起一座城堡。

我不再允许自己因为变得重要、聪明、体面、强大,而忘记如何嘲笑自己和周围的一切。在这一点上,我要永远像小孩一样,因为只有做回小孩,我才能尊敬别人,尊敬别人,我才不会自以为是。

我要笑遍世界。

只要我能笑,就永远不会贫穷。这也是天赋,我不再浪费它。只有在笑声和快乐中,我才能享受到劳动的果实。如果不这样,我会失败,因为快乐是提味的美酒佳酿。要想享受成功,必须先有快乐,而笑声便是那伴娘。

我要快乐。

我要成功。

我要成为世界上最伟大的推销员。


后记

2017年怀二宝早中期孕反应让自己饮食困难,对各种气味异常敏感,且时常会莫名烦躁焦虑,于是再次网上搜索整理出这十卷羊皮卷,并打印出中英文而学习、朗读、沉思…… 那段难熬的时光因它的陪伴,变得异常难忘。感谢!

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,874评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,102评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,676评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,911评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,937评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,935评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,860评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,660评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,113评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,363评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,506评论 1 346
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,238评论 5 341
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,861评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,486评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,674评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,513评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,426评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容