这份报告有中英文双版本。对比一下,发现了……嘿嘿嘿。
中文版:评级报告:工银金融租赁有限公司,2019年7月11日
英文版:Credit Rating Report: ICBC Financial Leasing Co., Ltd., July 11, 2019
一、盖章
中文版的首页和次页都盖了公章,英文版的都没盖章。嗯。。二者的效力不同吗?
二、内容
以下仅是我粗看之时发现的不同。这些不同仔细琢磨起来,还挺有意思。
1、次页评语
嗯,这有点意思。中文版少了获客(client acquisition)这一项,但是少了这一项,就感觉这评语写得不着地。
这块中文版少写了3点,其中风险口味(risk appetite)、信用风险管理实践(credit risk management practices)、风险管理文化(risk management culture)其实远比一句严格的风险管理体系要来得实在得多。哦对,最后一项中英文版本的表述也不一样。中文的是严格的风险管理体系,英文的是各部分密切协调的风险管理(体系)(integrated risk management)。高下立判。
2、文中的总结段落
这块,中文版的多说了一个优点,是盈利性优于同行;英文版的没说。看看下面这张表,看来英文版的说得对:
除了成本收入比、ROA高于同行,其他更为关键的盈利指标,受评主体都不如平均值。这能说盈利性优于同行?
三、结尾
本文仅呈现了老孙我粗看之下发现的不同,待老孙打完手上的怪,再与诸君仔细研究研究。