木床石枕冷家风,拥衾时魂梦亦爽;
麦饭豆羹淡滋味,放箸处齿颊犹香。
【译文】以木为床,以石为枕,冷风吹进家中,却能拥着被子安然入睡,梦魂中觉得十分爽快;
磨麦做饭,煮豆为羹,滋味虽然清清淡淡,可是放下筷子,牙齿间仍然留有余香。
【点评】一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。孔子最得意的弟子颜回吃的是一小筐饭,喝的是一瓢清水,住在穷陋的小房子中,别人都受不了这种贫苦,颜回却仍然不改变向道的乐趣。孔子夸赞他的贤德,后世更有许多士子追随颜子,以道德精神的力量对抗物质上的困难,在清贫苦难的生活中寻觅乐趣。四面漏风的房屋中虽然只有木床石枕,照样能做美梦;虽然农家的麦饭豆羹滋味清淡,余味却最悠长。能在清贫苦难中活得从容快乐,这是一种难得的人生境界,前提是能有一颗宁静平和的心。