法语学习水平提高没效率?因为没人告诉你这个

Les registres des langues ,语域:一个初学者很少会接触到的概念。


面临法语B2考试的时候,我们常常感受到一个困惑:为什么我学满了500课时的法语课,课堂上老师说的都能懂,可一进听力考场,每个词都听得懂是法语,连起来意思却完全不懂?

为什么法语听力APP里的小故事我都能听懂,许多法语歌曲我都学会唱,但法语B2考试却过不了?

或者我们打开一部轻松的法国电影,想通过原版语音来学法语,却被主人公们的口音震惊了:仿佛他们说的完全是另一种语言?!难道我的打开方式不对?

……

这些震惊的小故事,都可以用一个概念来解释其中的奥秘:

就是 “les registres des langues”,中文翻译为“语域”。

一般来说,法语有4种语域。分别是:

1,Registre argotique (俚语)

2,Registre familier (俗语)

3,Registre courant (日常语)

4,Registre soutenu (雅语)

我自己粗暴的理解:它们就像是法语世界的四个次元空间。只熟悉其中一个语言空间的人接触到其它空间时,就像穿越次元壁,来到另一个陌生世界。


/ 第三层 / Registre courant ( 日常语 )

我们先从 “最厚” 的第三层空间说起。

这是我们最熟悉的法语世界,也就是所有法语教材所讲述的法语,又称为 “La langue standard” (标准语)。

因为它必须标准通用,所以其中少有技术性词汇、时下流行语,甚至较少有省略缩写。

因此当我们说它时,就是日常标准的法语,能被所有francophone的人理解。我们在课堂、电视、邮件、新闻……都是用它。

我想说的重点是:我们要有这个概念,法语B2考试,考的就是日常语、只有日常语!


/ 第二层 / Registre familier (俗语)

穿过日常通用的第三层,我们会看到更贴近法国社会深处的下一层,Registre familier (俗语),又称为 “La langue populaire”。

在本国学好了法语的二语初学者,刚到法国社会,依然会遇到很大的理解障碍——原因就是因为大家并没有在讲第三层日常语,而是说的第二层俗语。尤其是在家人、亲密朋友、同事、同学等熟人之间。

当然,Registre familier基本上还是尊重语法规则的,只有可能在很多地方简化。比如在语音上,[e] 这个音几乎消失了:

例如Je 念成了 J,类似一个辅音的 [sh];petit 变成了p’tit;

表否定的ne,更是经常完全被略过。

所以课堂上学得好好的 “Je ne sais pas”, 俗话里就变成了 “J'sais pas”,听上去有点像 “时塞爸”。4个音节的句子听上去就只有两个音节,改头换面。

我所在的加拿大魁北克,同样存在法语的俗话,只是跟法国巴黎的俗话有很多区别而已(语音和词汇上都有)。比如 “Tu sais?”,听上去会变成奇怪的 “菜——” 的发音。刚刚了解的时候,真是丈二的和尚,摸不着头脑。

语音的简化还好说,更麻烦的是日常标准法语中的很多词汇,到俗语中就换成了另一个词。

比如警察不叫policier,叫flic;汽车不叫voiture,叫char …… 这些词汇表,就不在法语教材中了,需要自己另外掌握——所以,是不是完全隔了一层次元壁?没错吧。

我想说的重点是:我们常常选择看电影学法语,却大概率会点开一部通篇都说俗语的片子。所以,如果单纯说B2备考,我不推荐看法语电影。你花精力去学另一套俗语,而且不会出现在考试中,不如把时间放在要考的langage courant上啊!

当你有了好的考试成绩,需要融入法语社会了,这时你需要加强的就是俗语了。但是,这应该是你语言学习计划的 “第二步”。真正像法国人一样说法语,必须是学会打通这个语域才算够资格。


/ 第一层 / Registre argotique (俚语)

法语最底层的语言,是俚语,也可以理解成黑话、行话,一个局限的小社会圈子所说的语言。

关于俚语,连法国人自己都不会十分了解。

比如,一般人不懂黑帮说的俚语用词;40岁的人不懂20岁的人说的年轻人的俚语;20岁的人又不懂10多岁的青少年们说的俚语!不要笑,这是真的。

不过一般人,尤其是语言学习者,也很少有机会接触到俚语。比如我。所以,啥也不说了。


/ 第四层 / Registre soutenu (雅语) 

法语中最高层的语域,是雅语,也可以理解成书面语。因为曲高和寡,到今天的社会中,使用率其实很低。

我们在小说(尤其是所谓 “世界经典名著” 的旧小说)等文学作品中,在一些很仪式化的书面语中,尤其是公文和条例中,那些文绉绉的长句,都是雅语的法语。

我想说的重点是:如果备考时间有限,也不要浪费时间去看法语小说了,尤其是20世纪之前那些如雷贯耳的经典。


/ 总结 / 

列个表感受一下:

次元壁很厚吧?

当你了解法语分为高低不等的4个语域,而你要准备的考试(尤其是B2)只会考中间的一层,也就是应用最广泛的langage courant之后,你的复习效率应该是更高了,免掉去找一些无效复习资料的弯路。

毕竟,时间是很重要的呀。尤其对等待B2成绩提交学习、移民申请的人来说。

最好的langage courant的学习资料,分两个层次:

1,对话交流

这也是B2考试的基础和重点。除了我在《法语B2考试通关笔记 {5} 听力备考全资源+我的单词笔记本》提到的听力材料,还可以找带字幕的法语访谈节目看看,比如TV5 MONDE的节目《7 jours sur la planète》。如果大家想要,我可以做一个播客,把这些语音资料共享出来,顺便自己也一起学一学。

2,陈述表达

在我理解里,这是B2考试的拿高分阵地。平时可以多用法语新闻、演讲材料来训练自己的理解力。

Alors, c'est tout pour aujourd'hui. 

Abonnez-vous ma rubrique des arcticles, S.V.P.! 

On se retrouve la prochain fois. À bientôt.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,911评论 5 460
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 82,014评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 142,129评论 0 320
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,283评论 1 264
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,159评论 4 357
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,161评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,565评论 3 382
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,251评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,531评论 1 292
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,619评论 2 310
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,383评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,255评论 3 313
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,624评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,916评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,199评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,553评论 2 342
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,756评论 2 335