飞鸟集——译其十五

-The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs.

-世界以痛吻我

我报之以歌

图片发自简书App
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 无心剑按:翻译《飞鸟集》,灌注了我的热情。一向喜欢泰戈尔的作品,而翻译需要字斟句酌,因此,想借此机会,更深地体味他...
    无心剑阅读 4,996评论 12 4
  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,438评论 0 10
  • 邱士舰 著 十一、 蓝倩倩虽然有思想准备,但万万没想到爸爸会这样卑劣无耻。她涨红了脸,泪水奔涌出来了,哽咽道: “...
    邱士舰阅读 15,505评论 229 192