射雕英雄传关键词英译文

全真教:Quanzhen School (school? )

全真派:Quanzhen Sect

射箭:Archery skills from Jebe (哲别)


九阴白骨爪:Nine Yin Whitw Bone Claw

一掌:a palm strike

带毒的软猬甲:spiked soft armor, stained with poison

五绝:The Five Greats

下面介绍黄蓉黄帮主的武功:

内功:Neigong

九阴真经:Nin Yin Manual Skills

徒手功夫:unarmed combat skills

落英神掌:Peach Flower Fallen Hero Palm

弹指神功:Divine Flipping Finger

Jade Flute Swordplay

劈空掌:Air Slicing Palm,

Carefree Fist

用兵器的武功:Armed Combat Skills

打狗棒法:Dog Beating Staff Technique,

Rain of Petals

丐帮: Beggars' Sect

全真派:Quanzhen Sect

1,书名

The title, The Legend of the Condor Heroes , is imprecise since no condor is native to China.

原英译名不准确,因为中国本来并没有任何品种的Condor。

In February 2018, a translation of the first volume (out of four) was published with the title A Hero Born.

2018年2月,第一卷出版时,书名改成了A Hero Born (意译:天生英雄)

They pledge that their unborn children will become either sworn siblings (if both are of the same sex) or a married couple (if they are of opposite sexes).

杨铁心与郭啸天发誓,两家的孩子如是同性则结为兄弟或姐妹,如是异性则结为夫妻。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容