今天早上本来有S的课,因为网络原因中断了。
之后William给大家做了《口译和英语学习》的分享,由于今天加班,只听了一部分就出发去单位了。不过从听到的内容来看,可以总结三点:翻译对不同语言之间的交流和沟通很重要;学英语需要用心,不要死背单词,要在实际场景中去运用单词,这样才算超越掌握了一个单词;口译不只是知道单词的字面意思,还要理解文化和沟通场景才能准确表达清楚双方的意思。——以我目前的水平来说,口译还是一个遥远的事儿。现阶段努力完成晨读的练习。下一阶段开始学新二。
想做的事儿总是很多,但时间有限。只能取舍一些。确保最想做的事儿能优先做。其他的事儿再往后排了。
今天复习了第1-12句。还是像昨天一样,努力让自己舌位唇齿在发音时到位。虽然现在仍有不少单词发音有问题,但相对来说,每一次这样的集中练习总是能提高一点的。
今天练习1小时多。——不知道是不是我的网速问题,这几天打开简书很费劲。
早起晨读-第20天-2018-08-05
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
- 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
- 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
- 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
推荐阅读更多精彩内容
- Scalers点评:最近在整理书稿,把我早期的一些关于英语学习的文章整理出来。那个时候微信公众号还没有原创功能,于...
- 前言 RecyclerView(一)RecyclerView加点击事件(二)RecyclerView的滑动监听(三...
- 病愈后的王胜男感觉好了很多,她也对秋琳夫人产生了很大的好奇,就写信给表姐。表姐给他叙述了认识秋琳的过程,得知表姐是...