字幕翻译收集(二):from生活大爆炸

1. I‘m a gift horse. 我来帮你就不错了。

Don't look me in the mouth.别问那么多了行不行.

2. close the blinds 拉上百叶窗; divide and conquer,分而治之;

save some syllables for the rest of us;小心点舌头别打结了.

3. Let's see if you can go two for two.看你这次能不能蠢出新高度了。

all-rounders 多面手;bump into each other and hit it off.一拍即合;

4. My reputation is on the line. 我的名声岌岌可危。

checkered past 劣迹斑斑; sexually promiscuous性行为不检点,私生活放荡;

5. keep things casual 顺其自然;holler at sb 对sb发牢骚;

think less of sb ,看不起sb;I'm cool with it. 我可不在意。

6. sage advice 智者之见; Nope 不;

I did get a little misty when we say goodbye.泪眼朦胧

arch-nemesis 主要劲敌; kind of a publicity hog 爱出风头;

7. It's classified and top secret. 一级机密;最高机密;bag on sb, 批评 sb;

a credit hog and a self-promoter 沽名钓誉之人; 

We didn't want to step on anyone's toes. 我们不想冒犯别人。

8. a hilarious prank 好笑的恶作剧;Bitcoin 比特币; get cold feet 怯场;

Maybe you should take a long hard look in the mirror. 或许你该好好照照镜子。

9. mean comments 差评;clean state 一笔勾销; Yom Kippur赎罪日(犹太教的重要节日); roll one's eyes at sb, 朝sb 翻白眼。 

10. Let's put a pin in that and keep thinking.咱们话就说到这里,好好想想吧。

Okay, no need to be snarky.没必要嘲讽我吧。 You're on fire .你好棒啊

11. a massive inferiority complex. 巨大的自卑感;have a hard time 很难受;

fifty-fifty 五五分;  pros and cons好坏皆有

12. And that really steams my clams. 这太扫兴了;

This is a pickle,这下尴尬了; subpar 低于标准; drone 无人机;

13. Don't beat yourself up.别泄气嘛。 zoom in 放大图片,聚焦;

I move for a vote of no confidence in the president.我提议罢免主席;

14. A: I nomminate myself.我提名自己

      B:  I second it.我附议

15. First round is on the house.第一轮店里请客。 pass out 喝断片;

Isolate himself from the distractions of day-to-day life;他远离日常生活的干扰。

16. With minimal power comes with minimal responsibility. 没有能力就没有责任(能力越强责任越大)

17. Instead of being in charge, I can now be the vocal opposition,criticizing and badgering the president at every turn.与其掌权,不如发声反对;一有机会就可以批评和膈应会长。

18. in the middle of nowhere 在荒无人烟的地方; train 裙裾,火车;

bachelorette party婚前单身派对,婚前庆祝会; IKEA宜家;bestman 伴郎;

19. I know how you gals behave when the men are away. 我知道男人不在家时,你们女人会做什么。

put it on shuffle 打乱,重新洗牌,随机播放;  frivolous nonsense 无聊的事

20. The pie was bananas, actually, the pie was cherry, but the taste of the pie was bananas. 这个樱桃派简直不要太好吃! 

21.  push-up bra 聚拢型内衣;She's got a point. 她说的有道理;smug 自满;

Don't be smug.别太容易满足; pick on sb. 欺负某人;

I can't believe you just threw me under the bus. 我无法相信你居然出卖了我。

22. You are a lamb to the slaughter. 你会被他完虐的;

officiate the wedding. 主持婚礼;case in point 就是这回事;

Sometimes ti's the imperfect stuff that makes things perfect. 有时候反而是不完美成就了完美。

23. I'm really jonesing for Mercury. 我很迷水星。comic-con 漫展; 

people-pleaser 烂好人;swallow one's pride 放下自尊;

You really are the whole package. 你还真是全能/全才。

24. Did you cave ? 你怂了吗? good guesser 很会猜;

Let's not get hung up on semantics. 别拘泥于字面意思。

I hogged all of the credit. 我一个人独占了功劳。

25. go up in smoke 烟消云散;

Let me know when your whole life goes up in smoke, that means it's time for a promotion. 当你的生活一团糟时记得告诉我,那意味着你该升职了。《穿普拉达的女王》 

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,864评论 6 494
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,175评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,401评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,170评论 1 286
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,276评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,364评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,401评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,179评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,604评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,902评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,070评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,751评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,380评论 3 319
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,077评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,312评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,924评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,957评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容