《飞鸟集》泰戈尔一2020-03-18

Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other

曾经,我们梦见彼此陌生。醒来却发现我们,原本心心相通。

我想这句话是在教给我们勇敢,让我们勇敢面对生活,不要沉溺在“梦”中,因为那是你自己建造的世界,只是世界的一面,而“醒来”是勇敢面对现实,你会发现生活远没有你想的那么糟。


©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 无心剑按:翻译《飞鸟集》,灌注了我的热情。一向喜欢泰戈尔的作品,而翻译需要字斟句酌,因此,想借此机会,更深地体味他...
    无心剑阅读 10,530评论 12 4
  • 泰戈尔 1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 st...
    冰清2016阅读 4,476评论 0 1
  • 文/A 幸运点 那一年出差,住所在三面环山的小乡村,一座两间连体的砖瓦房,路,是泥泞不堪的乡间土道,驱车下了公路,...
    A幸运点阅读 2,669评论 17 10
  • 《茶》 一 他们说:你是从深山走出来的野孩子 在茶马古道的坎坷里,濯洗年华 藏不住的清雅之香,成就了文人骚客 闲来...
    一泓夜雨阅读 1,560评论 0 0
  • 作者:蔡银兵 在生活中,我们常常会听到女性朋友说,这个男生太内向了,不是我喜欢的类型。或者有些女生干脆说,外向的男...
    陈以蔡文字阅读 2,571评论 0 1