疫情下如何表达牵挂

01.

Kindness

在抗击病毒的艰难时期,相信每一个人都收到了来自亲人、朋友,甚至是陌生人的关心和祝福:

Receiving and sending lots of messages during the virus outbreak.

病毒是无情的。不论是形容病毒、疫情,还是形容一个无情的人,都可以用 cruel 这个词:

The virus is cruel.

The current condition is cruel.

但全国人民互相支持,各国纷纷施以援手,都让我们感受到了人与人之间的“有情”。

Kindness: n. 善良,友好

Solidarity: n. 团结

Solid 有坚固的意思,solidarity 可以用来指人与人之间坚固的情谊:

The solidarity between the peoples of our two countries is unbreakable. 我们两国人民的团结是坚不可摧的。

02.

Hope all is well

英语中最常用的一句祝福语:

Hope all is well. 祝一切都好。

它既适用在面对困难的 challenging time,也可以用在老友相聚的 happy time:

It's great to see you. Hope all is well. 见到你很高兴,祝你一切都好。

除了对方之外,对其家人也表示关怀:

Hope all is well with you and your family. 祝你和你的家人一切都好。

03.

Thinking of/about

表达惦念也是一种常见的关怀。口语中 think of 和 think about 在大部分情况下基本通用, think of 可以表示未曾出现过的想法在脑海中出现,表示“想到、想起”:

We'll have to think of a pretty good excuse for being late. 我们得想一个很好的迟到借口。

Think about 常需要更多的思虑,适合在疫情这个严肃的情境下表示“惦念”的含义:

Thinking about you: 想着你

I am thinking about you. Hope all is well. 我总是想着你,希望你一切都好。

关心你的人通常还会提醒你提高警惕:

Stay on guard. 保持警惕。

Guard 是守卫的意思,时刻保持守卫的状态,也就是要提高警惕。

Vigilant: /ˈvɪdʒələnt/ 警惕的,注意的

Stay vigilant. 保持警惕。

尽量不要冒险:

Don't risk it.

当然,也要理性科学地对待疫情,不能轻信谣言:

Stay clear-headed. 保持头脑清醒。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,014评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,796评论 3 386
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,484评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,830评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,946评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,114评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,182评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,927评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,369评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,678评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,832评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,533评论 4 335
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,166评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,885评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,128评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,659评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,738评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容