[自写自译]《BURY》(葬)

Wind,take me the wet air
风,带来了潮湿空气
As you hair touch my face
如你发梢抚摸我的脸
A couple of stars is unknown and far
远处一对无名之星
Like eyes,without sake it cries
像眼睛,无端哭泣

My heart has sunk under water
我的心早已沉入水底
It goes into the earth dear
与大地深情地融为一体
If spring came with a suddenness
若春天会在意外中来临
Please wake me up by a flower
请用一朵小花将我唤起

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容