大帷浅解〈道德经〉第七十四章

        [原文]

        民不畏死,奈何以死惧之?若使民常畏死,而为奇者,吾得执而杀之,孰敢?

        常有司杀者杀,夫代司杀者杀,是谓代大匠斫(zhuó)。夫代大匠斫者,希有不伤其手矣。

        [注释]

        畏死:怕死。

        惧:威胁、吓唬。

        常:经常地、普遍地。

        为奇:做坏事、为非作歹。

        执:抓捕。

        有司:掌管刑罚的官吏。

        杀者:执行杀人任务的人。

        代:代替。

        大匠:大工匠、木匠。

        斫:用刀斧砍削。

        希:很少。

        [大帷浅解]

        人民若感到生无可恋,都不拍死了,还怎么拿死亡来吓唬他们呢?如果人民都畏惧死亡,一有作奸犯科的坏人就抓起来杀掉,那还有谁敢胡作非为、触犯刑罚呢?

        万物生死由天而定,杀人的事要交给替天行道、专管司法的人来执行。如果当政者违背天意,越俎代庖,肆意杀人,就好像代替木匠去砍削,很少有人不被他们锋利的锛凿斧锯伤到自己手的。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。