飞鸟集 290

Some day I shall sing to thee in the sunrise of some other world, I have seen thee before in the light of the earth, in the love of man.

会有一天

我会在另一个世界的晨光里对着你歌唱

“我以前在地球的光中见过你,

在人类的爱中见过你。”

----

翻译手记:

意思比较简单明了。

----

郑振铎经典版

总有一天,我要在别的世界的晨光里对你唱道:“我以前在地球的光里,在人的爱里,已经见过你了。”

----

冯唐版本:

会有一天

我将在其他世界的日出之时歌唱你

“我在地球的光中见过你

在人类的爱中见过你”

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 又一次回到那个生我养我的小山村了,那里的一草一木,一砖一瓦都曾经是那么的熟悉,每一张笑脸都是那么的亲切,唯独再也...
    静等花开玲阅读 808评论 8 1
  • 伊影,伊影,来去翩然如景。 留余心怀影迢,顾盼楼中雨潇。 潇雨,潇雨,穿尽闲愁几缕。
    梦秋凉丶阅读 218评论 0 2
  • 最佳已经过去很多天,但还想说一说。看来今天晨读说得就是我呀,拖延无限拖延。 那天妖妖上神在评论里说,预感此篇最佳,...
    留逝时光阅读 156评论 4 12
  • 先设想一下,要将文档中的图片插入博客,需要多少步? 将文档中的图片保存为临时图片文件 打开浏览器,登录图床 跳转至...
    ITJason阅读 252评论 0 1