仓央嘉措的诗应该是自由的

仓央嘉措的六十六首情诗,陈兴诗译。

作者翻译的都是七绝,看过之后,突然觉得仓央嘉措的诗不适合诗词,更应该用现代诗去解读。

当然这是我自己的感觉,只是单纯的感觉。

把仓央嘉措的诗用格律禁锢住,好像随风飘扬的云固定在天空某处,不再让它游走。

就像柳絮固定在树上,缺少了漫天杨花那种飘逸的感觉。

也像蒲公英的种子定格在托盘上,没有了生命一般。

仓央嘉措的人是自由的,诗也应该是自由的。


©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容