今天开车从华盛顿回学校,无意间听到一些老歌。想起年少时上托福课,口语老师向我们介绍他学习英语的方法-在ktv听别人唱歌时,边听脑子里边译歌词。我不禁尝试了一下翻译自己听到的歌,发现整个过程非常有趣。索性试着把自己翻译的歌词写下来,作为自娱自乐,送给自己和爱的人。
记事本
(陈慧琳)
翻开随身携带的记事本
Open my carry-on notebook
写着许多事都是关於你
writing many things about you
你讨厌被冷落
you hate to be left out
习惯被守候
like to be protected
寂寞才找我
only need me when you feel lonely
我看见自己写下的心情
I looked at my writings about my feelings
把自己放在卑微的后头
put myself behind humble
等你等太久
waiting for you for a long time
想你泪会流
crying when I thinking of you
而幸福快乐是什么
what is happiness
爱的痛了
hurted while I love
痛的哭了
cried while I hurted
哭的累了
tired while I cried
日记本里页页执着
still loving you in my notebook
记载着你的好
writing about your kindness
像上瘾的毒药
like addicted to drugs
它反复骗着我
It lied to me over and over
爱的痛了
hurted while I love
痛的哭了
cried while I hurted
哭的累了
tired while I cried
矛盾心里总是强求
ambivalent but insisted
劝自己要放手
persuade myself to give up
闭上眼让你走
close my eyes to let you go
烧掉日记重新来过
burned my notebook to start over