赞赏让我蒙羞, 因为我暗中对它的渴求 / 飞鸟集 ( 冯唐译本 )

205

When the sun goes down to the West, the East of his morning stands before him in silence.

太阳沉于西方之瞬间 /早晨的东方已静立在面前

207

Praise shames me, for I secretly beg for it.

赞赏让我蒙羞 /因为我暗中对它渴求

210

The best does not come alone. It comes with the company of the all.

最好的事物从不独来 /它从来伴着一切而来

212

My evening came among the alien trees and spoke in a language which my morning stars did not know.

我的夜 在陌生的林中落下 /说着我的晨星听不懂的话

以上均摘自 飞鸟集 / [印度]罗宾德拉纳特·泰戈尔 冯唐(译) / 浙江文艺出版社:2015

更多相关内容 :

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容