“乔批”说

电影《给阿嬷的情书》画报,网删

“批”,闽南话即“信”。

“寄批”,即“寄信”。

“乔批”,就是华侨往老家“寄信(小包裹)”,可以是单纯几张纸写的信,也可以是一团团裹得紧紧的旧衣服,也可以是一扎扎包得严严实实的现金。

关于“乔批”,作为福建东山岛的闽南人的我太熟悉了。我曾祖父曾祖母就是去新加坡“过番”讨生活的,四爷也是在新加坡出生后抗战时期回国的,我爷爷是老大还学会了“焊铜”绝技(那时没有电焊),在东山岛开了第一家自行车维修铺,组装了东山岛第一辆自行车,第一个搞自行车载客讨生活,后来岛上自行车多了就改行修车。那时候的坡县和福建东山县,血浓于水的亲情关系,不是现在亲西方一波人几句英文腔能掩盖的。

乔批,到我念幼儿园时还经常收到,是坡县那边姑奶奶寄来的,扎得严严实实的包裹,打开全是半新不旧的衣服和一些现金,1980年,我的第一条牛仔裤,从“过番”的姑奶奶的“乔批”中来,那时的至爱哈。

剧照
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容