
电影《给阿嬷的情书》画报,网删
“批”,闽南话即“信”。
“寄批”,即“寄信”。
“乔批”,就是华侨往老家“寄信(小包裹)”,可以是单纯几张纸写的信,也可以是一团团裹得紧紧的旧衣服,也可以是一扎扎包得严严实实的现金。
关于“乔批”,作为福建东山岛的闽南人的我太熟悉了。我曾祖父曾祖母就是去新加坡“过番”讨生活的,四爷也是在新加坡出生后抗战时期回国的,我爷爷是老大还学会了“焊铜”绝技(那时没有电焊),在东山岛开了第一家自行车维修铺,组装了东山岛第一辆自行车,第一个搞自行车载客讨生活,后来岛上自行车多了就改行修车。那时候的坡县和福建东山县,血浓于水的亲情关系,不是现在亲西方一波人几句英文腔能掩盖的。
乔批,到我念幼儿园时还经常收到,是坡县那边姑奶奶寄来的,扎得严严实实的包裹,打开全是半新不旧的衣服和一些现金,1980年,我的第一条牛仔裤,从“过番”的姑奶奶的“乔批”中来,那时的至爱哈。

剧照