ID1771、ID1772、ID1773《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

原文: 

       13 元皇帝时①,廷尉张闿 在小市居②,私作都门,蚤闭晚开,群小患之③,诣州府诉,不得理④;遂至挝登闻鼓,犹不被判⑤。闻贺司空出,至破冈⑥,连名诣贺诉。《贺循别传》曰:“循字彦先,会稽山阴人,本性庆,高祖纯避汉帝讳,改为贺氏。父劭,吴中书令,以忠正见害。循少婴家祸,流放荒裔,吴平乃还。秉节高举,元帝为安东王,循为吴国内史。"贺曰:“身被征作礼官,不关此事⑦。”群小叩头曰:“若府君复不见治⑧,便无所诉。”贺未语,令:“且去,见张廷尉当为及之⑨。”张闻,即毁门,自至方山迎贺⑩,贺出见辞之⑪,曰:“此不必见关,但与君门情,相为惜之⑫。”张愧谢曰⑬:“小人有如此,始不即知,蚤已毁坏。”


译文:

       晋元帝(司马睿)时,廷尉卿张阎在小市居住,私自建造都中里门,晚上很早就关闭,早晨很晚才开门,老百姓厌恨它,到州府去申诉,不予审理,竟至敲击登闻鼓,仍然不予审理。听说贺司空(循)出巡,到了破冈,百姓连名到贺司空那里申诉。贺说:“我授任作礼官,管不着这事。”百姓们磕头说:“如果府君也不管,就无处申诉了。”贺没说话,命令:“暂且回去,见到张廷尉将替大家提及此事。”张听说了,立即拆毁了都门,亲自到方山迎接贺,贺把百姓的诉词拿出给他看,说:“这件事不一定关系到我,只因为与你是通家世交,为你惋惜。”张惭愧地谢罪说:“小人有这件事,开始没有立即知罪,如今早已拆毁了。”


注释:

①元皇帝:指晋元帝司马睿,东晋第一主。 公元317年被王导等拥立为帝,在位6年。

②廷尉:掌管刑狱的官。张阎:字敬绪,丹阳人。官晋陵内史。因平苏峻乱有功,封宜阳伯,转廷尉卿。《晋书●贺循传》载:“廷尉张闽住在小市,将夺左右近宅以广其居,乃私作都门,早闭晚开。”

③都门:都中里门。蚤:通“早”。群小:众小人。此指百姓。患:厌恨。.

④诣:到....去.州府:州郡官府。不得理:得不到审理。

⑤挝(zhuà):敲击。登闻鼓:为了听取谏议和冤情,设于官署、朝堂外的鼓,允许击鼓以使上官听闻,通下情。登闻鼓始于魏晋时代。

⑥贺司空:指贺循。晋元帝时官至太常卿,死后赠司空。破冈:即破冈渎,水渠名,在建康句容县南。

⑦“身被征作礼官”二句:言我被征为礼官,不管这种事。此为推托之言。身:我。礼官:指太常卿之职。

⑧府君:汉魏时代对太守或其他官吏的尊称。

⑨当为及之:将为你们提及此事。当,将。

⑩自至方山迎贺:亲自到方山迎接贺循。方山,地名。在江苏江宁县东南。六朝时为交通要道、商旅聚集之处。

⑪出见辞之:唐写本作“出辞见之”。意思是把百姓的诉辞拿出给他看。

⑫见关:关我。关系到我;与我有关。但:只。门情:通家世交。清李慈铭云:“贺循祖贺齐,为吴将军,与闾祖张昭交善,故云门情。”

⑬谢:谢罪。


原文:





©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。