为政篇(第二十)
季康子问:“使民敬、忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。”
译文:
鲁哀公的大臣季康子问孔子:“怎样做才能让臣民对我既尊敬、忠诚还能规劝和帮助我呢?”孔子回答说:“你以庄重的态度去对待他们,臣民就会尊敬你。你孝敬老人、慈爱孩子,臣民就会忠诚于你。你提拔仁德而贤能的人去教育影响那些做不到的人,他们的语言和行动就会对你有所规劝和帮助了。”
儿子,爸爸是这样理解的,你认为对吗?
2019.4.20
为政篇(第二十)
季康子问:“使民敬、忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。”
译文:
鲁哀公的大臣季康子问孔子:“怎样做才能让臣民对我既尊敬、忠诚还能规劝和帮助我呢?”孔子回答说:“你以庄重的态度去对待他们,臣民就会尊敬你。你孝敬老人、慈爱孩子,臣民就会忠诚于你。你提拔仁德而贤能的人去教育影响那些做不到的人,他们的语言和行动就会对你有所规劝和帮助了。”
儿子,爸爸是这样理解的,你认为对吗?
2019.4.20