《The Tales OF Beedle The Bard》魔法世界的童话故事 阅读分享

《The Tales OF Beedle The Bard》魔法世界的童话故事 阅读分享


《The Tales OF Beedle The Bard》,翻译成中文《游吟诗人贝多的故事》。有诗意文字,最难翻译,又还没想到更好的中文来翻译,只好这样子了。

读这本书的初衷,是冲着J.K.Rowling来的。对啦,就是些哈利波特的Rowling。这是一本蓝色的小书,大概是被许多人借阅过,所以封面看起来脏兮兮的。翻到出版信息看了下出版年份,原来是2008年出版的书,十年的旧书,难怪有点破损,有点脏。翻开此书,读到两行很有意思的小字“Translated from the original runes by Hermione Granger”,哦!原来是赫敏姐姐从符文翻译过来的书!随便翻了几页,又发现每个寓言故事的后面都有校长邓布利多的点评!果然是一本有趣的书。既然是一本好书,不妨随意抽出其中一个故事,与君分享。

THE FOUNTAIN OF FAIR FORTUNE

High on a hill in an enchanted garden, enclosed by tall walls and protected by strong magic, flowed the Fountain of Fair Fortune.

Once a year, between the hours of sunrise and sunset on the longest day, a single unfortunate was given the chance to fight their way to the Fountain, bathe in its waters and receive Fair Fortune forevermore.

On the appointed day, hundreds of people travelled from all over the kingdom to reach the garden walls before dawn. Male and female, young and old, of magical means and without, they gathered in the darkness, each hoping that they would be the one to gain entrance to the garden.

Three witches, each with her burden of woe, met on the outskirts of the crowd and told one another their sorrows as they waited for sunrise.

The first, by name Asha, was sick of a malady no Healer could cure. She hoped that the Fountain would banish her symptoms and grant her a long and happy life.

The second, by name Altheda, had been robbed of her home, her gold and her wand by an evil sorcerer. She hoped that the Fountain might relieve of powerlessness and poverty.

The third, by name Amata, had been deserted by a man whom she loved dearly, and she thought her heart would never mend. She hoped that the Fountain would relieve her of her grief and longing.

Pitying each other, the three women agreed that, should the chance befall them, they would unite and try to reach the Fountain together.

The sky was rent with the first ray of sun, and a chink in the wall opened. The crowd surged forward, each of them shrieking their claim for the Fountain’s benison. Creepers from the garden beyond snaked through the pressing mass and twisted themselves around the first witch, Asha. She grasped the wrist of the second witch, Altheda, who seized tight upon the robes of the third witch, Amata.

And Amata became caught upon the armour of a dismal-looking knight who was seated on a bone-thin horse.

The creepers tugged the three witches through the chink in the wall, and the was dragged off his steed after them.

The furious screams of the disappointed throng rose upon the morning air, then fell silent as the garden walls sealed once more.

Asha and Altheda were angry with Amata, who had accidentally brought along the knight.

‘Only one can bathe in the Fountain! It will be hard enough to decide which of us it will be, without adding another!’

Now, Sir Luckless, as the knight was known in the land outside the walls, observed that there were witches, and, having no magic, nor any great skill at jousting or duelling with swords, nor anything that distinguished the non-magical man, was sure that he had no hope of beating the three women to the Fountain. He, therefore, declared his intention of withdrawing outside the walls again.

At this, Amata became angry too.

‘Faint heart!’ she chided him. ‘Draw your sword, Knight, and help us reach our goal!’

And so the three witches and the forlorn knight ventured forth into the enchanted garden, where rare herbs, fruit and flowers grew in abundance on either side of the sunlit paths. They met no obstacle until they reached the foot of the hill on which the Fountain stood.

There, however, wrapped around the base of the hill, was a monstrous white worm, bloated and blind. At their approach, it turned a foul face upon them and uttered the following words:

‘Pay me the proof of your pain.’

Sir Luckless drew his sword and attempted to kill the beast, but his blade snapped. Then Amata essayed every spell that might subdue or entrance it, but the power of their wands was no more effective than their friend’s stone, or the knight’s steel: the Worm would not let them pass.

The sun rose higher and higher in the sky, and Asha, despairing began to weep.

Then the great Worm placed its face upon hers and drank the tears from her cheeks. Its thirst assuaged, the Worm slithered aside and vanished into a hole in the ground.

Rejoicing at the Worm’s disappearance, the three withes and the knight began to climb the hill, sure that they would reach the Fountain before noon.

Halfway up the steep slope, however, they came across words cut into the ground before them.

‘Pay me the fruit of your labours.’

Sir Luckless took out his only coin and placed it upon the grassy hillside, but it rolled away and was lost. The three witches and the knight continued to climb, but though they walked for hours more, they advanced not a step; the summit came no nearer, and still, the inscription lay in the earth before them.

All were discouraged as the sun rose over their heads and began to sink towards the far horizon, but Altheda walked faster and harder than any of them and exhorted the others to follow her example, though she moved no further up the enchanted hill.

‘Courage, friends, and do not yield!’ she cried, wiping the sweat from her brow.

As the drops fell glittering on the earth, the inscription blocking their path vanished, and they found that they were able to move upwards once more.

Delighted by the removal of this second obstacle, they hurried towards the summit as fast as they could, until at last, they glimpsed the Fountain, glittering like crystal in a bower of flowers and trees.

Before they could reach it, however, they came to a stream that ran around the hilltop, barring their way. In the depths of the clear water lay a smooth stone bearing the words:

‘Pay me the treasure of your past.’

Sir Luckless attempted to float across the stream on his shield, but it sank. The three witches pulled him from the water, then tried to leap the brook themselves, but it would not let them cross, and all the while the sun was sinking lower in the sky.

So they fell to pondering the meaning of the stone’s message, and Amata was the first to understand. Taking her wand, she drew from her mind all the memories of happy times she had spent with her vanished lover and dropped them into rushing waters. The stream swept them away, and stepping stones appeared, and the three witches and the knight were able to pass at last on to the summit of the hill.

The Fountain shimmered before them, set amidst herbs and flowers rarer and more beautiful than any they had yet seen. The sky burned ruby, and it was time to decide which of them would bathe.

Before they could make their decision, however, frail Asha fell to the ground. Exhausted by their struggle to the summit, she was close to death.

Her three friends would have carried her to the Fountain, but Asha was in mortal agony and begged them not to touch her.

Then Altheda hastened to pick all those herbs she thought most hopeful, and mixed them in Sir Luckless’s gourd of water, and poured the potion into Asha’s mouth.

At once, Asha was able to stand. What was more, all symptoms of her dread malady had vanished.

‘I ma cured!’ she cried. ‘I have no need of the Fountain--let Altheda bathe!’

But Altheda was busy collecting more herbs in her apron.

‘If I can cure this disease, I shall earn gold aplenty! Let Amata bathe!’

Sir Luckless bowed, and gestured Amata towards the Fountain, but she shook her head.

The stream had washed away all regret for her lover, and she saw now that he had been cruel and faithless, and that it was happiness enough to be rid of him.

‘Good sir, you must bathe, as a reward for all your chivalry!’ she told Sir Luckless.

So the knight clanked forth in the last rays of the setting sun, and bathed in the Fountain of Fair Fortune, astonished that he was the chosen one of hundreds and giddy with his incredible luck.

As the sun fell below the horizon, Sir Luckless emerged form the waters with the glory of his triumph upon him, and flung himself in his rested armour ant the feet of Amata, who was the kindest and most beautiful woman he had ever beheld.Flushed with success, he begged for her hand and her heart, and Amata, no less delighted, realised that she had found a man worthy of them.

The three witches and the knight set off down the hill together, arm in arm, and all four led long and happy lives, and none of them ever know or suspected that the Fountain’s waters carried no enchantment at all.


这是一个典型的童话故事,简直可以作为小孩的睡前故事。里面有女巫,有骑士;有魔法,有冒险。剧情一波三折,柳暗花明,结局还是个happy ending。一边读,一边感叹Rowling 的文笔之精美,辞藻之华丽。比如这句描写日出“The sky was rent with the first ray of sun”,写出了一缕晨光破晓的意境;又比如这句“The sky burned ruby”四个单词道出晚霞的火红美艳。

Pay me the proof of your pain

Pay me the fruit of your labours

Pay me the treasure of your past

读了上面这三句,我不禁想到英语里面的一句座右铭“No pain, No gain!”。生活里面当然有pain, 往往pain之后就是一些收获。这些收获,就如同是the fruit of labour,也是人生的宝贵经历,如同珍宝一般。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,125评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,293评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,054评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,077评论 1 291
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,096评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,062评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,988评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,817评论 0 273
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,266评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,486评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,646评论 1 347
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,375评论 5 342
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,974评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,621评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,796评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,642评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,538评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,322评论 0 10
  • 近来读尹建莉的亲子教育书《好妈妈胜过好老师》,里面讲到课外阅读是魔法师,对于儿童成长过程中提高写作能力,开拓视野有...
    冠世墨玉yanzi阅读 448评论 0 2
  • 看电影于我而言,只是看热闹。我不懂什么构图分镜,也不了解库布里克北野武,所以吸引我的电影往往都是讲了一个好故事,而...
    贰仟阅读 207评论 0 0
  • 今晚无意间使用了两个一年前知道但迟迟不动手的App,一个是keep,一个是简书。 一切都是意外。源于嗓子发了炎说不...
    小北_Karen阅读 250评论 0 0
  • 晚上吃完饭儿子建议去学校玩活力板,对儿子来说这是一项新的运动,从开学到现在只上了二次课。不知道学的怎样,正好...
    爆米花bao阅读 261评论 0 0